Paroles et traduction טוכטי - הכאב הזה חי
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
הכאב הזה חי
This Pain Lives
בזמן
לדבר
על
הכאב
אני
לא
פה
When
the
time
comes
to
talk
about
the
pain,
I'm
not
here
בזמן
שאני
מחייך
אני
המתחזה
הכי
גדול
When
I'm
smiling,
I'm
the
biggest
pretender
מתנחם
על
הימים
אני
נלחם
עם
הלילות
Recovering
from
the
days,
I
fight
with
the
nights
לוקח
את
הכאב
אני
שופך
עליו
אור
Taking
the
pain,
I
shed
light
on
it
כי
הייתה
בי
ת'תקווה
אבל
נשארתי
לעמוד
Because
I
had
hope,
but
I
was
left
standing
שוב
אני
קפוא
והמחשבות
שלי
רצות
Again,
I'm
frozen
and
my
thoughts
are
racing
שוב
אין
לי
רצונות
כי
התעסקתי
בלרצות
Again,
I
have
no
desires
because
I
was
busy
wanting
עסקים
שלא
שלי
אני
משלם
לו
ת'חובות
Business
that's
not
mine,
I
pay
his
debts
ולא
שלם
עם
זה
And
I'm
not
okay
with
that
עד
שזה
עולה
לי
הם
ירדו
מזה
Until
it
costs
me,
they'll
get
over
it
יש
תבנית
של
הלב
על
החזה
הזה
There's
a
heart
shape
on
this
chest
איך
אני
ראפר
ולא
זורם
עם
זה?
How
can
I
be
a
rapper
and
not
go
with
it?
משהו
מאותת
לי
שוב
לחזור
ואני
מציית
לזה
Something
inside
of
me
signals
me
to
go
back,
and
I
obey
it
איך
כואב
לי
לצייר
אתזה
How
it
hurts
me
to
paint
this
מעבר
למבט
אנלא
מציע
לך
דבר
Beyond
the
gaze,
I
offer
you
nothing
זה
המבט
שלך
שמא-שר
לי
אם
אני
מקובל
It's
your
gaze
that
sings
to
me
if
I'm
accepted
ואנ'לא
חוצפן
אף
פעם
לא
ביקשתי
דבר
And
I'm
never
rude,
I've
never
asked
for
anything
הזדמנויות
של
אהבה
שנאלצתי
לעזוב
Opportunities
for
love
that
I
had
to
leave
הזדמנויות
של
אהבה
שהייתי
עי-וור
למצוא
Opportunities
for
love
that
I
was
Eve-wor
to
find
וכשזה
צף
אז
חונק
על
המיטה
באמצע
אי
And
when
it
surfaces,
then
it
chokes
on
the
bed
in
the
middle
of
an
island
מתעד
אתזה
במילים
כי
אני
דל
באמצעים
Documenting
it
in
words
because
I'm
lacking
in
means
מישהו
מדבר
ממני,
זה
לא
אני
Someone
else
is
speaking
through
me,
it's
not
me
מישהו
משקר
לי
במראה
מול
הפנים
Someone
else
is
lying
to
me
in
the
mirror
in
front
of
me
משהו
מדבר
ממני,
זה
לא
אני
Someone
else
is
speaking
through
me,
it's
not
me
משהו
משקר
לי
במראה
מול
הפנים
Someone
else
is
lying
to
me
in
the
mirror
in
front
of
me
הכאב
הזה
חי,
צריך
לראות
This
pain
is
alive,
it
needs
to
be
seen
רק
אל
תיתן
לו
לירות
Just
don't
let
it
shoot
אל
תיתן
לו
לירות
Don't
let
it
shoot
הכאב
הזה
חי,
צריך
לראות
This
pain
is
alive,
it
needs
to
be
seen
רק
אל
תיתן
לו
לירות
Just
don't
let
it
shoot
אל
תיתן
לו
לירות
Don't
let
it
shoot
כשזה
מדבר
תי
אל
דבר
תי
When
it
speaks,
don't
you
say
anything
אף
פעם
לא
ידעתי
מי
חבר
שלי
I
never
knew
who
my
friend
was
עירבבתי
כבר
בבית
אל
תערבב
תי
I
already
mixed
in
with
the
household,
don't
you
mix
it
הם
לא
יודעים
שאני
על
הזץ
שלי
They
don't
know
I'm
on
my
last
הם
לא
יודעים
שאני
מתרחק
לי
They
don't
know
I'm
distancing
myself
תוך
כדי
שיחה
אני
מדמיין
מקום
אחר
During
a
conversation,
I
imagine
being
somewhere
else
מערכת
הגנה
אני
מוודא
שכלום
חודר
A
defense
system,
I
make
sure
nothing
penetrates
אמרתי
לכל
מי
שמכיר
אותי
שהם
מכירים
עדי
אחר
I
told
everyone
who
knows
me
that
they
know
a
different
me
הלכתי
על
הכביש
נתתי
לנהג
לבחור
I
walked
on
the
road
and
let
the
driver
choose
אל
תזרזו
אותי
כשאני
עובד
על
האלבום
Don't
rush
me
when
I'm
working
on
my
album
לא
משרת
את
הסיפוק
המיידי
תביא
ביד
או
משהו
Not
serving
instant
gratification,
bring
cash
or
something
המילים
שאני
מוציא,
אני
מושך
מתוך
תהום
The
words
I
utter,
I
pull
from
the
depths
העזרה
שאני
מפספס
כי
אני
תקוע
במבוך
The
help
I
miss
because
I'm
trapped
in
a
maze
לא
שווים
כדי
שאתה
תשחק
ותזרוק
Not
worthy
of
you
to
play
with
and
throw
away
תודה
לכל
מי
שחיכה
את
השנים
Thanks
to
all
who
waited
for
years
הייתי
צריך
לגדול
ואני
עדיין
בתוך
התהליך
I
needed
to
grow,
and
I'm
still
in
the
process
הכאב
הזה
חי,
צריך
לראות
This
pain
is
alive,
it
needs
to
be
seen
רק
אל
תיתן
לו
לירות
Just
don't
let
it
shoot
אל
תיתן
לו
לירות
Don't
let
it
shoot
הכאב
הזה
חי,
צריך
לראות
This
pain
is
alive,
it
needs
to
be
seen
רק
אל
תיתן
לו
לירות
Just
don't
let
it
shoot
אל
תיתן
לו
לירות
Don't
let
it
shoot
הכאב
הזה
חי,
צריך
לראות
This
pain
is
alive,
it
needs
to
be
seen
רק
אל
תיתן
לו
לירות
Just
don't
let
it
shoot
אל
תיתן
לו
לירות
Don't
let
it
shoot
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): עדי טוכטרמן
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.