Paroles et traduction Tuna - סרט ערבי
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
יא
איבני,
יא
באבה,
יום
באסאל,
יום
סבבה
Yo
my
son,
yo
pops,
some
days
are
a
drag,
some
days
are
awesome
חם
כמו
פינג'אן
שעל
האש,
יעני
לבה
Hot
like
a
coffee
pot
on
fire,
I
mean
lava
נוחת
פי
הליקופטר,
יא
סאלאם!
ווא
איסמי
"טונה"
Landing
like
a
helicopter,
yo
peace!
My
name
is
"Tuna"
טלפון
אל
"Entourage",
"הלו?
תעלו
יא
חמולה!"
Phone
call
to
the
"Entourage",
"Hello?
Come
on
up,
you
guys!"
איסמע,
יא
ג'מעה:
יש
פה
אכבר
משימייה!
Listen
up,
folks:
there's
some
big
news
here!
כאן
כל
אחד
משמיע
מוזיקייה
רצינייה
Everyone
here
plays
some
serious
music
אינתה
בא
בדאווין
יעני
"קינג"?
אינעל
אביך!
You
come
here
acting
like
a
Bedouin
"king"?
Screw
you!
ואללאק,
ראפ
ישראלי
הוא
האדה
"פאשלה
אל
פאדיחה"
Seriously,
Israeli
rap
is
this
huge
"screw
up,
a
total
embarrassment"
עוד
זמר
מלעון,
אינתה
ג'אחש,
יעני
חנון
Another
corny
singer,
you're
a
"jahesh",
meaning
a
nerd
ג'יב,
ג'יב
אל
מיקרופון,
ואללאק
תראה
אותי
מג'נון
Give,
give
me
the
microphone,
and
I
swear
you'll
see
me
go
wild
איפתח
אל
תזמורת
וחלאס
לבצורת
I'll
open
up
the
orchestra
and
end
the
drought
חרוזייה,
על
הביטס,
כמו
אוזניות
של
הדוקטורה
Rhymes,
on
the
beats,
like
the
doctor's
headphones
שובו
של
ה
M.C
סלאמת
פי
מתחרייה
The
return
of
the
M.C,
safe
and
sound
in
the
competition
לא
תשתיק
ת'אמנות
עם
פרסומות
וניצנוצייה
You
won't
silence
art
with
commercials
and
sparkles
טונהמן
ג'ונס
בא
כמו
"רדיו
רמאללה"
Tunaman
Jones
is
coming
like
"Radio
Ramallah"
נחליף
לכם
ת'טעם
בנרגילה
(שיעול)
סמאללה
We'll
change
your
taste
in
the
hookah
(cough)
damn
הנה
זה
מגיע,
אל
אחלה
מסיבייה
Here
it
comes,
the
best
party
כולם
פה
בחאפלה,
בחורות
בעינטוזייה
Everyone's
here
celebrating,
girls
in
fancy
clothes
מצומת
מסובייה,
עד
ערב
אל
סעודייה
From
the
Masubiyya
intersection
to
Saudi
Arabia
יאללה
שימו
ת'ידיים
באויר
Come
on,
put
your
hands
in
the
air
הוליווד
- חירייה,
עם
כיפה
או
כאפייה
Hollywood
- Hiriya,
with
a
kippah
or
a
keffiyeh
מבאקינגהם
פאלאס
עד
לבאקה
אל
גרביה
From
Buckingham
Palace
to
Baqa
al-Gharbiyye
תמיד
אותו
פזמון,
כמה
דרמה,
מאמה-מייה
Always
the
same
song,
so
much
drama,
Mamma
Mia
ואללה
כולם
פה
בסרט
ערבי...
Man,
everyone's
in
an
Arab
movie
here...
בחייאת
סעידה,
שוואייה
שוואייה
By
Saida's
life,
little
by
little
אינתה
חילוואה
יא
חביבתי
כמו...
שו
איסמה?
טייב?
You're
sweet,
my
dear,
like...
what's
her
name?
Tayeb?
אנא
אמצע
משימייה,
האדה
ביזנס,
האדה
פלז'ר
I'm
in
the
middle
of
something,
this
is
business,
this
is
pleasure
נכנס
אל
הסייארה,
ג'יימס
בונד,
יעני
-!
Danger
Getting
into
the
car,
James
Bond,
I
mean
-!
Danger
ואחאד,
תניין,
ואחאד,
ביחד
אין
פחד
One,
two,
one,
together
we
have
no
fear
תן
בעיטות
ל"טיזו"
לכל
מי
שתופס
תחת
Kick
the
"tiz"
of
anyone
who
acts
tough
אומרים:
"אותה
גברת
בשינויי
הגלבייה"
They
say:
"Same
old
lady
in
a
different
dress"
מה
עם
מסר?
מה
עם
סטייל?
מה
עם
ראש
יצירתייה?
What
about
a
message?
What
about
style?
What
about
a
creative
mind?
יאללה
רוח!
אני
מגיע!
הוקוס
פוקוס
כמו
"זריף"
Come
on,
spirit!
I'm
coming!
Hocus
pocus
like
"Zarif"
מערבב
ושם
חריף,
על
הלשון
של
תל
אביב
Mixing
and
adding
spice,
on
the
tongue
of
Tel
Aviv
עכשיו
תבין
ת'מסר,
או
קח
את
זה
חפיף
Now
you
understand
the
message,
or
take
it
lightly
והקהל,
שוף
את
מי
הוא
מעדיף?
כיף?
And
the
audience,
see
who
they
prefer?
Fun?
הנה
זה
מגיע,
אל
אחלה
מסיבייה
Here
it
comes,
the
best
party
כולם
פה
בחאפלה,
בחורות
בעינטוזייה
Everyone's
here
celebrating,
girls
in
fancy
clothes
מצומת
מסובייה,
עד
ערב
אל
סעודייה
From
the
Masubiyya
intersection
to
Saudi
Arabia
יאללה
שימו
ת'ידיים
באויר
Come
on,
put
your
hands
in
the
air
הוליווד
- חירייה,
עם
כיפה
או
כאפייה
Hollywood
- Hiriya,
with
a
kippah
or
a
keffiyeh
מבאקינגהם
פאלאס
עד
לבאקה
אל
גרביה
From
Buckingham
Palace
to
Baqa
al-Gharbiyye
תמיד
אותו
פזמון,
כמה
דרמה,
מאמה-מייה
Always
the
same
song,
so
much
drama,
Mamma
Mia
ואללה
כולם
פה
בסרט
ערבי...
Man,
everyone's
in
an
Arab
movie
here...
Beyonce,
Can
you
handle
this?
Beyonce,
Can
you
handle
this?
Rihanna,
Can
you
handle
this?
Rihanna,
Can
you
handle
this?
Saida,
Can
you
hanle
this?
Saida,
Can
you
hanle
this?
Laa,
Inta
can't
handle
this!
Laa,
Inta
can't
handle
this!
I
am
the
king
of
the
middle
east
I
am
the
king
of
the
middle
east
Shake
your
"tiz"
in
the
"Levi's
Jeans"
Shake
your
"tiz"
in
the
"Levi's
Jeans"
היידה
ישראל,
יאללה
קצת
יותר
ב-Passion
Hey
Israel,
come
on
with
a
bit
more
Passion
ואחאד,
תניין,
תאלתה,
אקשן!
One,
two,
three,
Action!
הנה
זה
מגיע,
אל
אחלה
מסיבייה
Here
it
comes,
the
best
party
כולם
פה
בחאפלה,
בחורות
בעינטוזייה
Everyone's
here
celebrating,
girls
in
fancy
clothes
מצומת
מסובייה,
עד
ערב
אל
סעודייה
From
the
Masubiyya
intersection
to
Saudi
Arabia
יאללה
שימו
ת'ידיים
באויר
Come
on,
put
your
hands
in
the
air
הוליווד
- חירייה,
עם
כיפה
או
כאפייה
Hollywood
- Hiriya,
with
a
kippah
or
a
keffiyeh
מבאקינגהם
פאלאס
עד
לבאקה
אל
גרביה
From
Buckingham
Palace
to
Baqa
al-Gharbiyye
תמיד
אותו
פזמון,
כמה
דרמה,
מאמה-מייה
Always
the
same
song,
so
much
drama,
Mamma
Mia
ואללה
כולם
פה
בסרט
ערבי...
Man,
everyone's
in
an
Arab
movie
here...
Everybody:
Aiwa...
Everybody:
Aiwa...
Ya
Habibti
Aiwa...
Ya
Habibti
Aiwa...
כולם
ביחד:
Aiwa
Everyone
together:
Aiwa
Everybody:
Aiwa...
Everybody:
Aiwa...
Ya
Habibti
Aiwa.
Ya
Habibti
Aiwa.
כולם
ביחד
יאללה
Everyone
together
come
on
ג'נטלמן,
מסע
אל-ח'יר.
Gentlemen,
bon
voyage.
ליידיז,
סבאח
אל-נור.
Ladies,
good
morning.
I
come
in
peace
I
come
in
peace
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): בן טוב יקיר, דנן ניר, זבולון איתי
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.