Tuna - שניצלים - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tuna - שניצלים




אל תיקח ללב, אל תשב לחפור
Не принимай близко к сердцу, не садись копать
אין חומות שאי אפשר לשבור
Нет стен, которые нельзя сломать
תן לזה לצאת, תן לזה לבעור
Пусть это выйдет, пусть горит
אין חומות שאי אפשר לשבור
Нет стен, которые нельзя сломать
יש ימים טובים, יש ימים של סרק
Есть хорошие дни, есть дни простоя
בין לבין, יש ימים שמשאירים ממך אבק
Между ними есть дни, которые оставляют пыль от вас
היום אנלא בסדר, מחשבות בעומס יתר
Сегодня я не в порядке, мысли перегружены
כן, למרות שאני גבר, לא תמיד אני חזק
Да хоть я и мужчина, не всегда я сильный
היום אני מבולבל ולא יודע מה לשאול
Сегодня я запутался и не знаю, что спросить
היום אני לוקח בלי פרופורציה את הכל
Сегодня я беру без пропорции все это
כל התוכניות שלי הפכו לתירוצים
Все мои планы превратились в оправдания
האוזן על השתק, הלב סגור לשיפוצים
Ухо отключено, сердце закрыто для ремонта
היום אנ'לא מגניב, אני יודע, מצטער
Сегодня я не крутой, я знаю, извините
מסלול הלוך חזור מהספה למקרר
Путь назад от дивана к холодильнику
מתחיל איזה עניין ואז מתחיל עניין אחר
Начинается какой-то интерес, а затем начинается другой
החיים הם חנייה ברוטשילד, קל להיגרר
Жизнь-это парковка в Ротшильде, ее легко вытащить
אמרו לי: "בקטנה, קצת שינה וזה עובר"
Мне сказали: "маленький, немного сна, и это проходит"
אבל הראש נותן בראש "מה יסתדר, לא יסתדר"
Но голова дает голову "что получится, не получится"
ובמירוץ הטובעני, מול הזמן הבוגדני
И в зыбучей гонке, перед лицом предательского времени
אני שוכח מי אני, די הרבה, די מהר
Я забываю, кто я, довольно много, довольно быстро
אבל...
Но...
תן לי מיקרופון, במה, קהל ודי
Дайте мне микрофон, сцену, аудиторию и довольно
תן לי ערב עם החבר'ה עם העראק והיין
Дай мне вечер с парнями с араком и вином
ואללק תן לי כמה שניצלים ביום שישי
Валлак дай мне пару шницелей в пятницу
תן לסגור הכל, לקחת רגע לעצמי
Пусть закрыть все, взять момент для себя
תן לי תן לי תן לי מיקרופון, במה, קהל ודי
Дай мне дай мне микрофон, сцену, аудиторию и Ди
תן לי ערב עם החברה עם העראק והיין
Дай мне вечер с девушкой с араком и вином
תן לנסוע לצפון, לשים ת'שיר שלי
Пусть едет на север, положить мою песню
כשהחלונות פתוחים ומישהי לידי
Когда окна открыты и кто-то рядом со мной
זה הכל...
Вот и все...
פתחתי טלוויזיה לא מזמן
Я недавно открыл телевизор
שם ראיתי גיבורי ילדות מוכרים את נשמתם
Там я видел, как герои детства продают свою душу
ראיתי אלוהים שאין לו אלוהים
Я видел Бога, у которого нет Бога
ואנשים שונים שונאים את מי שלא חושב כמותם
И разные люди ненавидят тех, кто не думает, как они
ראיתי את הקפטן מנווט אל הקרחון
Я видел, как капитан направлялся к леднику
פרסומות עם ילדים רק בצבע הנכון
Реклама с детьми только в правильном цвете
ראיתי חליפות שמתחלפות ןמשקרות ומתחנפות
Я видел костюмы, которые менялись, лгали и подлизывались
מאשימות זו את זו בסירחון
Обвинять друг друга в вони
ראיתי איך הכסף מצמיא, עולם בהרס עצמי
Я видел, как деньги жаждут, мир самоуничтожается
בכל ערוץ, בכל שעה, כמעט כל ערב סתמי
Каждый канал, каждый час, почти каждый случайный вечер
וזה הופך לי את הבטן מבפנים
И это делает мой живот изнутри
פתאום הרגשתי עודף בחוסר אונים
Внезапно я почувствовал избыток беспомощности
הלכתי לאיבוד היום, אנלא לא יודע איך לחזור
Я заблудился сегодня, я не знаю, как вернуться
הרמתי עט, נתתי לה לבעור
Я взял ручку, дал ей гореть
זרקתי לאחור לרגע כל מה שעצוב
Я отбросил на мгновение все, что грустно
וגם אם לא אמצא תדרך, על הזין! לא חשוב
И даже если я не найду дорогу, на хер! Не важно
העיקר...
Главное...
תן לי מיקרופון, במה, קהל ודי
Дайте мне микрофон, сцену, аудиторию и довольно
תן לי ערב עם החבר'ה עם העראק והיין
Дай мне вечер с парнями с араком и вином
ואללק תן לי כמה שניצלים ביום שישי
Валлак дай мне пару шницелей в пятницу
תן לסגור הכל, לקחת רגע לעצמי
Пусть закрыть все, взять момент для себя
תן לי תן לי תן לי מיקרופון, במה, קהל ודי
Дай мне дай мне микрофон, сцену, аудиторию и Ди
תן לי ערב עם החברה עם העראק והיין
Дай мне вечер с девушкой с араком и вином
תן לנסוע לצפון, לשים ת'שיר שלי
Пусть едет на север, положить мою песню
כשהחלונות פתוחים ומישהי לידי
Когда окна открыты и кто-то рядом со мной
זה הכל...
Вот и все...
אל תיקח ללב.
Не принимай близко к сердцу.





Writer(s): בן טוב יקיר, דנן ניר, זבולון איתי


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.