Tuna feat. Phillip Dealer & Adi Ulmansky - הכל זה בצוות - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tuna feat. Phillip Dealer & Adi Ulmansky - הכל זה בצוות




הכל זה בצוות
It's All About the Team
אני והצוות עושים שיגועים
Me and the crew are going crazy
שוברים מוסכמות מנצחים ת'רעים
Breaking conventions, defeating the enemies
בתור לספר, ברחוב, במימונה
In line for the barber, on the street, at Mimouna
כולם מדברים על הצוות של טונה
Everyone's talking about Tuna's team
עם מוח חלל וביצים מנירוסטה
With a space brain and stainless steel balls
הם סופר נבחרת הם אנביאיי אולסטארס
They're a super team, they're NBA All-Stars
הם כוורת אחרת, שידרוג של הביטלס
They're a different kind of hive, an upgrade of the Beatles
הכל אנשים, אלוהים הוא בדיטלייס
It's all people, God is in the details
לא מחפש פה קשרים וקובינות
Not looking for connections and favors here
יש לי בואן להקה של גורילות
I have a van, a band of gorillas
קרענו ת'תחת הגשמנו חלום
We busted our asses, made a dream come true
אני והצוות שוברים איזה בארבי ויאללה שלום
Me and the crew are breaking some Barbie and let's go, peace
סמוך על עצמך אבל
Trust yourself, but
הכל זה בצוות!
It's all about the team!
זכור את הנוסחה יו
Remember the formula, yo
הכל זה בצוות!
It's all about the team!
מה סוד ההצלחה אם לא
What's the secret to success if not
"הכל זה בצוות!"
"It's all about the team!"
אם יש קצת בלאגן הם איתי בכל מקום
If there's a bit of mess, they're with me everywhere
בדוק מי איתך כי
Check who's with you because
הכל זה בצוות!
It's all about the team!
בעצב בשמחה אחי
In sadness and joy, bro
הכל זה בצוות!
It's all about the team!
עם מי אתה הולך? אצל מי את יושבת?
Who are you walking with? Who are you sitting with?
אם יש קצת בלאגן הם איתי בכל מקום
If there's a bit of mess, they're with me everywhere
אני והצוות עושים שיגועימים
Me and the crew are making mischief
עובדים בלילות מתחמקים משוטרימים
Working nights, dodging cops
לא מחפשים בעיות יא אחונה
Not looking for trouble, yo dude
אבל אם תתעקש נעשה ממך טונה
But if you insist, we'll make tuna out of you
ברור שנדבקתם, הצוות חולה
Of course you got infected, the crew is sick
עושים פה היסטוריה, נראים מעולה!
We're making history here, looking great!
תותחים אלופים, מושלמים, מאוהבת
Awesome champions, perfect, in love
הכל אנשימים, הכל זה בצוות.
It's all people, it's all about the team.
הכל זה בצוות, הכל זה ב"קרו"
It's all about the team, it's all about the "crew"
אם לא תנסו אתם לא תתמכרו
If you don't try, you won't get addicted
יש יותר בשבילי אם את לא מערבבת
There's more for me if you don't mix
הכל זה בצוות, הכל זה בצוות!
It's all about the team, it's all about the team!
סמוך על עצמך אבל
Trust yourself, but
תראה מה קרה פה, תראה מה עשינו
Look what happened here, look what we did
הגענו לכאן לא הם לא האמינו
We got here, they didn't believe
השמש שוקעת הרוח נושבת
The sun is setting, the wind is blowing
הכל זה בצוות, הכל זה בצוות
It's all about the team, it's all about the team
תראה מה קרה פה, תראה מה עשינו
Look what happened here, look what we did
הגענו לכאן לא הם לא האמינו
We got here, they didn't believe
השמש שוקעת הרוח נושבת
The sun is setting, the wind is blowing
הכל זה בצוות, הכל זה בצוות
It's all about the team, it's all about the team
תראה מה קרה פה, תראו מה עשינו, מוקדש לכל אלה שכן האמינו
Look what happened here, look what we did, dedicated to all those who did believe
צחקנו המון אבל כמה בכינו, שתקנו שתקנו שתקנו, ענינו
We laughed a lot, but how much we cried, we were silent, we were silent, we were silent, we answered
"קומנדו גלקטי", אתמול כשירקתי בדקתי אם מישהו רואה
"Galactic Commando", yesterday when I spit, I checked if anyone saw
זוכר תתקופה שהשמעת את טונה לחבר'ה וכולם אמרו לך "אהה"
Remember the time you played Tuna to the guys and everyone said "ahh"
תראו מה קורה! סגרנו עוד סשן פורה, עשינו מכולם פירה
Look what's happening! We closed another fruitful session, we made mashed potatoes out of everyone
צלף על הגג, רואה אותך זז, (בום!) טוען חרוזים ויורה
Sniper on the roof, sees you move, (boom!) Loads rhymes and shoots
ליקקתם ליקקתם לי עד נשבר שיא אולמפי, איפה הייתם כשניר האמין בי?
You licked me, you licked me until an Olympic record was broken, where were you when Nir believed in me?
כשיקיר והוא שמו רעל בביטים, כשסוקי המציא לנו זאנר של קליפים
When Yakir and his name put poison in the beats, when Suki invented a genre of clips for us
זה בשביל נצ'י, חלמנו לשבור ותראה מה נסגר
This is for Nachi, we dreamed of breaking and look what happened
זה בשביל צור שהופך אמנות לזהב אבל לא התקבל לשנקר
This is for Tzur who turns art into gold but was not accepted to Shenkar
זה בשביל קראק, זה בשביל ג'ו שנזכה לטורנירים עד 120
This is for Crack, this is for Joe, may we win tournaments until 120
זה בשביל קספר, גרבש, כל השעות היפות שם בקניון ערים.
This is for Casper, Garbash, all the beautiful hours there at the Cities Mall.
זה בשביל מי שזרק לי מילה או נתן לי מפה כשאיבדתי מסלול
This is for anyone who threw me a word or gave me a map when I lost my way
זה בשביל טונהמן ג'ונס שנתתם בראש גם מול שני עציצים וחתול
This is for Tunaman Jones who rocked it even in front of two flower pots and a cat
זה בשביל טלסי שבא בחינם ופתח לי דיליי בזמנים עצובים
This is for Telsi who came for free and opened a delay for me in sad times
למשפחה שנתנה לי ת'גב ולשרה על כל הימים הטובים
To the family that gave me their back and to Sarah for all the good days
ספרו שאף אחד לא האמין, ספרו שעשינו את זה לבד
Tell them that no one believed, tell them that we did it alone
שהיינו למטה כמו שרוכים ועכשיו למעלה כמו בס"ד
That we were down like laces and now up like B'SD
כי אם זה מסובך אז הם בפנים ואם זה מסוכן אז הם בעד
Because if it's complicated they're in and if it's dangerous they're for it
יעני "ווי רייד טוגדר, ווי דיי טוגדר", בחורים רעים לעד
Like "we ride together, we die together", bad boys forever






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.