Paroles et traduction טיפקס - למה הלכת ממנו
למה הלכת ממנו
Why did you leave me?
Lamah
halacht
mimenu
Why
did
you
leave
me?
Ech
azavt
otanu
How
could
you
abandon
us?
Anu
sho′alim
kol
pa'am
mechadash
We
keep
asking
ourselves
over
and
over
Mah
lo
asinu
What
did
we
do
wrong?
Heshkenu
vekivinu
We
missed
you
and
yearned
for
you
Stam
pit′om
azavt.
Suddenly,
you
up
and
left.
Hayiti
chalashah
I
was
weak
Hayiti
atzuvah
I
was
vulnerable
Hatiti
galmudah
I
was
lonely
Lo
yacholti
lehitpate'ach
I
couldn't
open
up
to
you.
Hayiti
bochiyah
I
was
crying
Hayah
li
potentzial
I
had
potential
Lamah
azavt
t'agever
Why
did
you
abandon
me,
my
love?
Hu
hayah
beseder
You
were
perfect
Hu
hayah
oseh
lach
bayit
v′yeladim
You
were
building
a
home
and
a
family
for
us
Hasha′on
shelanu
Our
regrets
Dofek
bebiologit
A
fault
in
biology
Veharosh
shelach
oved
be'ayonit.
And
your
mind
was
focused
on
the
physical.
Lamah
halacht
mimenu
Why
did
you
leave
me?
Ech
azavt
otanu
How
could
you
abandon
us?
Anu
sho′alim
kol
pa'am
mechadash
We
keep
asking
ourselves
over
and
over
Mah
lo
asinu
What
did
we
do
wrong?
Heshkenu
vekivinu
We
missed
you
and
yearned
for
you
Stam
pit′om
azavt.
Suddenly,
you
up
and
left.
Ratziti
chofshiut
I
wanted
freedom
Ratziti
hitkadmut
I
wanted
to
grow
Ratziti
lehatzli'ach
I
wanted
to
experience
life
Gam
la′avod
gam
leharvi'ach
To
work
and
to
enjoy
myself
Ratziti
Tel
Aviv
I
wanted
Tel
Aviv
Ule'ametz
tachbiv
And
to
hide
away
in
a
hole
Ratziti
matarah
I
wanted
a
purpose
Lamah
halacht
mimenu
Why
did
you
leave
me?
Ech
azavt
otanu
How
could
you
abandon
us?
Anu
sho′alim
kol
pa′am
mechadash
We
keep
asking
ourselves
over
and
over
Mah
lo
asinu
What
did
we
do
wrong?
Heshkenu
vekivinu
We
missed
you
and
yearned
for
you
Stam
pit'om
azavt.
Suddenly,
you
up
and
left.
Rotzah
harpatka′ot
I
want
adventure
G'varim
im
koukiot
Men
with
six-packs
Be-high-society(im)
In
high
society
Ani
rotzeh
lashir
shirim
I
want
to
write
songs
Chipasti
et
atzmi
I
locked
myself
up
Me′ever
lere'i
Beyond
my
fears
Ve′lo
raiti
k'lum.
And
I
saw
nothing.
Ha'ayerah
doma′at
The
city
is
crying
Rak
mitga′aga'at
Just
longing
Kol
hayeladim
ozvim
ve′lo
chozrim
All
the
children
are
leaving
and
not
coming
back
Mah
mah
lo
asinu
What,
what
did
we
do
wrong?
Heshkenu
vekivinu
We
missed
you
and
yearned
for
you
Uvasof
halacht.
And
in
the
end,
you
left.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): אוז קובי, יוסיפוב רמי, מילס אורי, פרמן גל
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.