Paroles et traduction טיפקס - מעלה אבק
זה
לא
מרשים",
חשבו
אישים
בממשלה,
Wow,
this is
impressive," some
esteemed
members
of
government
thought,
"יש
חלקים
ריקים
על
המפה
"There
are these
empty spaces
on
the
map,
ושם
למטה
חסרה
עוד
נקודה"
There
must be
another
settlement
down
there
to
fill
them
up.
החשובים
הורידו
פקודה:
The
important
figures issued
a
decree:
"נבנה
כאן
עיר
וגם
נביא
קצת
אנשים
"We
shall
build a
city, and
bring some
people
there,
שימלאו
בחייהם
את
הבתים
החדשים.
To
fill
the
new
houses with their lives.
זה
טוב,
הרבה
ניקוד
על
המפה,
This
is
good, so
many points
on
the
map,
ובעיתון
הרי
הבטיחו
חשיפה."
And the
newspaper has promised exposure.
כך
ציוו
שרים
בכירים
בקול
רדום,
That's what
the
senior ministers ordered in a
sleepy voice,
ורצו
לטפל
במצבי
חירום.
As
they
wished to
take care of emergencies.
הסגן
זוטר
עשה
את
המרחק
The
junior deputy traveled the
distance,
כדי
לברך
ישוב
חדש
שמו
"מעלה
אבק".
To
bless
the new settlement called "Rising Dust."
במעלה
אבק
בערב
In Rising Dust
at
dusk,
נאספים
בצד
הדרך,
Gathering
on
the
side of
the
road,
זוכרים
חלום
Recalling a
dream
של
נשכחים,
Of
the
forgotten,
אחווה
של
נידחים.
Of
a brotherhood
of
outcasts.
מתחו
כאן
כביש
שחור
וצר
They
paved a
narrow
black road
here,
חוצה
עמוק
את
המדבר.
That cuts
through the
desert.
בקצה
הכביש
בנו
בתים
At
the end
of
the
road
they
built houses,
כמו
זרקו
קופסאות
של
גפרורים.
As
if
they had
thrown matchboxes.
בתי
קפה
עם
שיכורים,
Cafes with drunks,
ואנשים
בבית
מתבצרים,
And people entrenched in
their
homes,
וכאן
כולם
חולמים
על
יום
And everyone
here dreams
of
a
day
בו
יעברו
את
הכביש
משום
מקום.
When
they will
cross the
road
from
nowhere.
במעלה
אבק
בערב
In Rising Dust
at
dusk,
נאספים
בצד
הדרך,
Gathering
on
the
side of
the
road,
זוכרים
חלום
Recalling a
dream
של
נשכחים,
Of
the
forgotten,
אחווה
של
נידחים.
Of
a brotherhood
of
outcasts.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): אוז קובי, יוסיפוב רמי, פרמן גל, ימיני תמיר, עמר נוריאל
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.