Paroles et traduction טיפקס - פרסומת
בקרוב
השיר
הזה
יהיה
פרסומת
Soon
this
song
will
be
an
advertisement
במשרד
פרסום
יחליפו
לו
מילים
An
advertising
agency
will
change
its
words
את
הטקסט
שעכשיו
אני
התחלתי
The
text
that
I
started
now
פעם
אחרונה
שאתם
שומעים
The
last
time
you
hear
והחלק
הזה
יעוף
בכלל
יטוס
לו
מהשיר
And
this
part
will
fly
away
and
fly
away
from
the
song
כדי
ליצור
לו
רושם
קליפי
אטרקטיבי
To
create
an
attractive
video
impression
זה
קטע
טוב
אבל
חוקי
הג′ינגל:
This
is
a
good
clip
but
the
jingle
laws:
להיות
קצר
קולע
אפקטיבי
Be
concise,
concise
and
effective
המשפט
שיוביל
אל
הפזמון
The
sentence
that
will
lead
to
the
chorus
יושר
כמו
המנון
Sung
like
a
hymn
קליט
כמו
רינגטון
Catchy
like
a
ringtone
עם
פלפל
וסגנון
With
pepper
and
style
הפזמון
הזה
יהיה
כולו
סיסמא
This
chorus
will
be
all
the
slogans
הוא
ישרת
היטב
את
הקליינט
It
will
serve
the
client
well
ואם
הארט
יהיה
נכון
והלוגו
מהודר
And
if
the
art
is
correct
and
the
logo
is
elegant
הוא
ישתלב
היטב
במגמת
הטרנד
It
will
fit
well
into
the
trend
הם
יקחו
זמר
אחר
עם
קול
זהב
כמו
קטיפה
They
will
take
another
singer
with
a
voice
of
gold
like
velvet
נעורים,
קריצה
ודיקציה
צליל
רומנטי
Youth,
wink
and
diction
Romantic
sound
זה
אמנם
יכאב
לי
קצת,
אבל
תרגיע
ת'מכה
It
will
hurt
me
a
bit,
but
calm
down
החשבונית
שעכשיו
אני
שלחתי
The
invoice
I
just
sent
הבית
שאני
שר
עכשיו
יכסה
לי
ת′משכנתא
The
house
I'm
singing
about
now
will
cover
my
mortgage
על
הבית
שעליו
תמיד
חלמתי
On
the
house
I've
always
dreamed
of
הוא
ימכור
ים
יחידות
ויגדיל
את
המחזור
He
will
sell
sea
units
and
increase
turnover
של
חברה
בע"מ
שחשבה
שאני
סימפטי
Of
a
limited
liability
company
who
thought
I
was
nice
ואז
משפט
בהפוכה
And
then
the
sentence
in
reverse
מביא
את
המכה
Brings
the
blow
נותן
פתאום
תמיכה
Suddenly
gives
support
להוק
מלא
שמחה
חה
חה
חה
A
hock
full
of
joy
ha
ha
ha
הפזמון
השני
יסתתר
עמוק
עמוק
The
second
chorus
will
be
hidden
deep
deep
מתחת
לקריין
מקריא
מספר
זכיר
Under
the
announcer
reading
a
reminder
number
וזמרות
ליווי
יתנו
איזה
זמזום
שיוביל
לסלוגן
And
backing
singers
will
give
a
hum
that
will
lead
to
the
slogan
ולסוף
של
הזמריר
And
to
the
end
of
the
song
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): אוז קובי, יוסיפוב רמי, פרמן גל, יוסף מוטי, אברג'ל דניאל, ינקלביץ נועם
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.