Paroles et traduction Yehudit Ravitz - דרך המשי
בוא
נעבור
בדרך
המשי
Let's
walk
the
Silk
Road
דרך
קירות
התוך
Through
the
inner
walls
בוא
נטביע
את
כל
הקושי
Let's
drown
all
the
hardship
בכל
אגמי
הרוך
In
all
the
lakes
of
tenderness
גוף
בתוך
גוף,
בתוך
גוף
Body
within
body,
within
body
חום
בתוך
חום
בתוך
חום
Warmth
within
warmth
within
warmth
ציפור
מתרוממת
לעוף
A
bird
rises
to
fly
אישה
נשברת
בי
פתאום
A
woman
suddenly
breaks
within
me
בוא
נעבור
בדרך
המשי
Let's
walk
the
Silk
Road
דרך
קירות
התוך
Through
the
inner
walls
בוא
נטביע
את
כל
הקושי
Let's
drown
all
the
hardship
בכל
אגמי
הרוך
In
all
the
lakes
of
tenderness
גוף
בתוך
גוף,
בתוך
גוף
Body
within
body,
within
body
חום
בתוך
חום
בתוך
חום
Warmth
within
warmth
within
warmth
ציפור
מתרוממת
לעוף
A
bird
rises
to
fly
אישה
נשברת
בי
פתאום
A
woman
suddenly
breaks
within
me
גוף
בתוך
גוף,
בתוך
גוף
Body
within
body,
within
body
חום
בתוך
חום
בתוך
חום
Warmth
within
warmth
within
warmth
ציפור
מתרוממת
לעוף
A
bird
rises
to
fly
אישה
נשברת
בי
פתאום
A
woman
suddenly
breaks
within
me
בוא
נעבור
בדרך
המשי
Let's
walk
the
Silk
Road
דרך
קירות
התוך
Through
the
inner
walls
בוא
נטביע
את
כל
הקושי
Let's
drown
all
the
hardship
בכל
אגמי
הרוך
In
all
the
lakes
of
tenderness
גוף
בתוך
גוף,
בתוך
גוף
Body
within
body,
within
body
חום
בתוך
חום
בתוך
חום
Warmth
within
warmth
within
warmth
ציפור
מתרוממת
לעוף
A
bird
rises
to
fly
אישה
נשברת
בי
פתאום
A
woman
suddenly
breaks
within
me
בוא
נעבור
בדרך
המשי
Let's
walk
the
Silk
Road
דרך
קירות
התוך
Through
the
inner
walls
בוא
נטביע
את
כל
הקושי
Let's
drown
all
the
hardship
גוף
בתוך
גוף
Body
within
body
חום
בתוך
חום
Warmth
within
warmth
גוף
בתוך
גוף,
בתוך
גוף,
בתוך
גוף,
בתוך
גוף...
Body
within
body,
within
body,
within
body,
within
body...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): רביץ יהודית, גזית רביב, עמר מישל, פילוסוף צוף, אייזנמן יעקב, להב צרויה
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.