Yehudit Ravitz - נעמיד פני יתומים - traduction des paroles en allemand




נעמיד פני יתומים
Wir tun so, als wären wir Waisen
נעמיד פני יתומים
Wir tun so, als wären wir Waisen
נחצה את הגדר
Wir überqueren den Zaun
נשכב בעשבים הלוחשים
Wir legen uns in das flüsternde Gras
נישן ונתעורר
Wir schlafen und wachen auf
נישן ונתעורר
Wir schlafen und wachen auf
הבית צף על מים גועשים
Das Haus schwimmt auf tosendem Wasser
את המציאות נסגור מאחורי הדלת
Die Realität schließen wir hinter der Tür aus
היא מחכה כי היא נמל והיא תהום
Sie wartet, denn sie ist Hafen und Abgrund
ומתגנבת דרך הסדקים ממילא
Und schleicht sich sowieso durch die Ritzen
מחר נראה הכל לאור היום
Morgen sehen wir alles im Tageslicht
נעמיד פני יתומים
Wir tun so, als wären wir Waisen
נחצה את הגדר
Wir überqueren den Zaun
נשכב בעשבים הלוחשים
Wir legen uns in das flüsternde Gras
נישן ונתעורר
Wir schlafen und wachen auf
נישן ונתעורר
Wir schlafen und wachen auf
הבית צף על מים גועשים
Das Haus schwimmt auf tosendem Wasser
את המציאות נסגור מאחורי הדלת
Die Realität schließen wir hinter der Tür aus
היא מחכה כי היא נמל והיא תהום
Sie wartet, denn sie ist Hafen und Abgrund
ומתגנבת דרך הסדקים ממילא
Und schleicht sich sowieso durch die Ritzen
מחר נראה הכל לאור היום
Morgen sehen wir alles im Tageslicht
נעמיד פני יתומים
Wir tun so, als wären wir Waisen
נחצה את הגדר
Wir überqueren den Zaun
נשכב בעשבים הלוחשים
Wir legen uns in das flüsternde Gras
נישן ונתעורר
Wir schlafen und wachen auf
נישן ונתעורר
Wir schlafen und wachen auf
הבית צף על מים גועשים
Das Haus schwimmt auf tosendem Wasser
ואת המציאות נסגור מאחורי הדלת
Und die Realität schließen wir hinter der Tür aus
היא מחכה כי היא נמל והיא תהום
Sie wartet, denn sie ist Hafen und Abgrund
ומתגנבת דרך הסדקים ממילא
Und schleicht sich sowieso durch die Ritzen
מחר נראה הכל לאור היום
Morgen sehen wir alles im Tageslicht
נעמיד פני יתומים
Wir tun so, als wären wir Waisen
נחצה את הגדר
Wir überqueren den Zaun
נשכב בעשבים הלוחשים
Wir legen uns in das flüsternde Gras
נישן ונתעורר
Wir schlafen und wachen auf
נישן ונתעורר
Wir schlafen und wachen auf
הבית צף על מים גועשים
Das Haus schwimmt auf tosendem Wasser





Writer(s): רביץ יהודית, להב צרויה


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.