יהורם גאון - Od Lo Ahavti Day - traduction des paroles en allemand

Od Lo Ahavti Day - יהורם גאוןtraduction en allemand




Od Lo Ahavti Day
Ich habe noch nicht genug geliebt
בְּאֵלֶה הַיָּדַיִם עוֹד לֹא בָּנִיתִי כְּפַר
Mit diesen Händen habe ich noch kein Dorf gebaut,
עוֹד לֹא מָצָאתִי מַיִם בְּאֶמְצַע הַמִּדְבָּר.
Noch habe ich kein Wasser mitten in der Wüste gefunden.
עוֹד לֹא צִיַּרְתִּי פֶּרַח, עוֹד לֹא גִילִיתִי אֵיךְ
Noch habe ich keine Blume gezeichnet, noch nicht entdeckt, wie
תּוֹבִיל אוֹתִי הַדֶּרֶךְ וּלְאָן אֲנִי הוֹלֵךְ.
Der Weg mich führen wird und wohin ich gehe.
אַי-
Ai-
עוֹד לֹא אָהַבְתִּי דַי,
Ich habe noch nicht genug geliebt,
הָרוּחַ וְהַשֶּׁמֶשׁ עַל פָּנַי.
Der Wind und die Sonne auf meinem Gesicht.
אַי-
Ai-
עוֹד לֹא אָמַרְתִּי דַי,
Ich habe noch nicht genug gesagt,
וְאִם לֹא אִם לֹא עַכְשָיו
Und wenn nicht, wenn nicht jetzt,
אֵימָתַי?
Wann dann?
עוֹד לֹא שָׁתַלְתִּי דֶשֶא, עוֹד לֹא הֵקַמְתִּי עִיר
Noch habe ich keinen Rasen gesät, noch keine Stadt errichtet,
עוֹד לֹא נָטַעְתִּי כֶרֶם עַל כָּל גִּבְעוֹת־הַגִּיר.
Noch habe ich keinen Weinberg auf allen Kreidehügeln gepflanzt.
עוֹד לֹא הַכֹּל עַשִׂיתִי מַמָּשׁ בְּמוֹ יָדַי
Noch habe ich nicht alles wirklich mit eigenen Händen getan,
עוֹד לֹא הַכֹּל נִסִּיתִי, עוֹד לֹא אָהַבְתִּי דַי.
Noch habe ich nicht alles versucht, noch nicht genug geliebt.
עוֹד לֹא הֵקַמְתִּי שֵׁבֶט, עוֹד לֹא חִבַּרְתִּי שִׁיר
Noch habe ich keinen Stamm gegründet, noch kein Lied gedichtet,
עוֹד לֹא יָרַד לִי שֶׁלֶג בְּאֶמְצַע הַקָּצִיר.
Noch ist mir kein Schnee mitten in der Ernte gefallen.
אֲנִי עוֹד לֹא כָתַבְתִּי אֶת זִכְרוֹנוֹתַי
Ich habe meine Memoiren noch nicht geschrieben,
וְעוֹד לֹא בָנִיתִי לִי אֶת בֵּית חֲלוֹמוֹתַי
Und noch habe ich mir mein Traumhaus nicht gebaut.
וְאַף עַל פִּי שֶאַתְּ פֹּה, וְאַתְּ כֹּל־כָּךְ יָפָה,
Und obwohl du hier bist, und du so schön bist,
מִמֵּךְ, אֲנִי בּוֹרֵחַ כְּמוֹ מִמַּגֵּפָה:
Vor dir fliehe ich wie vor einer Seuche:
עוֹד יֵש הַרְבֵּה דְּבָרִים שֶׁרָצִיתִי לַעֲשׂוֹת-
Es gibt noch viele Dinge, die ich tun wollte -
אַתְּ בֶּטַח תִּסְלְחִי לִי גַּם בַּשָּנָה הַזֹּאת-
Du wirst mir sicher auch in diesem Jahr verzeihen -
תּבִינִי-
Versteh -






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.