יהורם גאון - בלדה לחובש - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction יהורם גאון - בלדה לחובש




בלדה לחובש
Ballad for the Medic
הם התקדמו לאט הכל היה רגוע
We advanced slowly, all was calm
מנגד הנהר וגומא מרשרש
In front of us the river and the rustling reeds
פתאום רעם ברק, אחד צעק, פצוע!
Suddenly thunder and lightning, one shouted, wounded!
אני כבר בא ענה לו החובש
I'm coming, replied the medic
עלינו על מוקש, צעק אז הפצוע
We stepped on a landmine, shouted the wounded man
אני כאן, לצידך ענה לו החובש
I'm here, by your side, replied the medic
ברד של אש ניתך, ברד כבד קטוע
A hail of fire rained down, a heavy, relentless hail
מעבר לנהר, לגומא הרוחש
Across the river, to the rustling reeds
הַשאירו אותי כאן ביקש אז הפצוע
Leave me here, asked the wounded man
עזוב שטויות ענה לו החובש
Nonsense, replied the medic
תציל את עצמך ביקש אז הפצוע
Save yourself, asked the wounded man
אני נשאר איתך ענה לו החובש
I'm staying with you, replied the medic
והם נותרו שניהם, והשדה פתוח
And there they remained, the two of them, in the open field
והם נותרו שניהם, והם גלויים לאש
And there they remained, the two of them, exposed to fire
אנחנו אבודים מילמל אז הפצוע
We're doomed, muttered the wounded man
אחוז בי טוב ענה לו החובש
Hold on tight, replied the medic
נפצעת גם אתה מילמל אז הפצוע
You're wounded too, muttered the wounded man
עזוב, זה לא נורא ענה לו החובש
Never mind, it's nothing, replied the medic
האש כבדה, כבדה, קשה, קשה לנוע
The fire is heavy, heavy, hard to move
רק לא להתייאש, רק לא להתייאש
Just don't give up, just don't give up
אזכור אותך תמיד נשבע אז הפצוע
I'll always remember you, swore the wounded man
רק לא ליפול מילמל אז החובש
Just don't fall, muttered the medic
שלך עד יום מותך נשבע אז הפצוע
Yours until the day I die, swore the wounded man
היום הוא יום מותי ענה לו החובש
Today is the day I die, replied the medic
פתאום ענן אבק, פתאום עלתה הרוח
Suddenly a cloud of dust, suddenly the wind rose
וצל על הקרקע, והוא קרב, רועש
And a shadow on the ground, it approached, roaring
ניצלנו! הם באים, ייבב אז הפצוע
We're saved! They're coming, howled the wounded man
אך לא שמע מילה מן החובש
But no word from the medic
אחי, אחי שלי, ייבב אז הפצוע
My brother, my brother, howled the wounded man
מעבר לנהר הגומא מרשרש
Across the river, the reeds rustle
אחי, אחי שלי
My brother, my brother
אחי, אחי שלי
My brother, my brother
אחי!
My brother!





Writer(s): אסנר עוזי, אלמגור דן, נצר אפי


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.