Yehoram Gaon - העיירה של טוביה - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yehoram Gaon - העיירה של טוביה




העיירה של טוביה
My Town of Tobia
לאן לאן הולכת את הדרך
Where do you walk the path
לאן לאן הולכת את דרכי
Where do you go my love
אל יום שמחה וחג
To a day of joy and celebration
אל שתי יונים על גג
To two doves on a roof
אל כלייזמרים שותיים אשר שירם צובט את לב הערב
To klezmer musicians drinking whose song pierces the heart of the evening
הולכת את לעיירה שלי
You go to my town
לאן לאן הולכת את הדרך
Where do you walk the path
לאן לאן מושף סוסי הטוב
Where will my good horse take me
אל בית נעזב
To an abandoned house
אל שלג ורעב
To snow and hunger
אל מחט של חייט אשר כמו דמעת זהב זוהרת
To a tailor's needle that shines like a golden tear
סוסי מושך לעיירה שלי
My horse will take to my town
(להלהלהלהלהלהלהלהלהלה)
(La-la-la-la-la-la-la-la-la)
לאן לאן הולכת את הדרך
Where do you walk the path
לאן לאן הולך אני?
Where do I go?
אל אלף קבצנים
To a thousand beggars
אל אלף חזנים
To a thousand cantors
אל ארץ שרוחות מיללות בה את שירע הערס
To a land where the winds howl your lullaby
הולך אני לעיירה שלי
I go to my town
(אין על טוביה שלי♡)
(Ain al Tobiya sheli♡)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.