Yehoram Gaon - העיירה של טוביה - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yehoram Gaon - העיירה של טוביה




העיירה של טוביה
Городок Товии
לאן לאן הולכת את הדרך
Куда, куда ведет тебя дорога?
לאן לאן הולכת את דרכי
Куда, куда ведет твой путь?
אל יום שמחה וחג
К дню радости и праздника,
אל שתי יונים על גג
К двум голубям на крыше,
אל כלייזמרים שותיים אשר שירם צובט את לב הערב
К клезмерам пьющим, чья песня щемит сердце вечера.
הולכת את לעיירה שלי
Идешь ты в мой городок.
לאן לאן הולכת את הדרך
Куда, куда ведет тебя дорога?
לאן לאן מושף סוסי הטוב
Куда, куда мчится твой добрый конь?
אל בית נעזב
К дому заброшенному,
אל שלג ורעב
К снегу и голоду,
אל מחט של חייט אשר כמו דמעת זהב זוהרת
К иголке портного, что как золотая слеза сияет.
סוסי מושך לעיירה שלי
Конь твой мчится в мой городок.
(להלהלהלהלהלהלהלהלהלה)
(Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла)
לאן לאן הולכת את הדרך
Куда, куда ведет тебя дорога?
לאן לאן הולך אני?
Куда, куда иду я?
אל אלף קבצנים
К тысяче нищих,
אל אלף חזנים
К тысяче канторов,
אל ארץ שרוחות מיללות בה את שירע הערס
К земле, где ветры воют песню свою печальную.
הולך אני לעיירה שלי
Иду я в свой городок.
(אין על טוביה שלי♡)
(Нет равных моему Товии ♡)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.