יהורם גאון - יש מקום - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction יהורם גאון - יש מקום




יש מקום רחוק אחרי הים
Есть место далеко за морем
שם החול לבן, הבית חם
Там песок белый, дом теплый
שם השמש מאירה מעל
Где солнце сияет над
את השוק, הרחוב והנמל
Рынок, улица и порт
הבית שם, אחרי הים
Дом там, после моря
אני זוכר בליל שבת הנר דולק
Я помню, в субботу вечером свеча горит
ואבי מביט, מביט בי ושותק.
А отец смотрит, смотрит на меня и молчит.
זה מקום רחוק, מקום נפלא
Это далекое место, чудесное место
שם מכל חלון שומעים תפילה
Там из каждого окна слышится молитва
בחצר הבית אם ובת
Во дворе дома мать и дочь
בתנור אופות חלות שבת
В духовке пекут по субботам
הבית שם, אחרי הים
Дом там, после моря
את העיניים של אבי שם לא אשכח
Глаза моего отца там я не забуду
איך מביט, מביט אל המזרח.
Как смотрит, смотрит на восток.
זה מקום אשר נשאר רחוק
Это место, которое остается далеко
בלי שירי שבת, תפילה וצחוק
Без субботних песен, молитвы и смеха
סמטאות צרות מול ים גדול
Узкие переулки перед большим морем
ובתים ריקים בוכים בלי קול
И пустые дома плачут без звука
הלב עוד שם אחרי הים
Сердце больше там после моря
אני שומע קול תפילה מבית ריק
Я слышу молитвенный голос из пустого дома
יש מקום אשר נשאר נשאר הרחק.
Есть место, которое остается далеко.
לכל מקום אשר אליו אברח
Куда бы я ни убежал
ישנו מקום שלא שלא אשכח
Есть место, которое я не забуду
אותו תמיד אשא עימי בלב
Его я всегда буду носить с собой в сердце
יש מקום אותו אני אוהב.
Есть место, которое мне нравится.





Writer(s): זלצר דב, נגרי בני ז"ל, אטינגר עמוס


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.