Yehoram Gaon - שלום לך ארץ נהדרת - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yehoram Gaon - שלום לך ארץ נהדרת




שלום לך ארץ נהדרת
Hello, Wonderful Land
הייתי בפריז וגם ברומא
I was in Paris and in Rome
ראיתי את שבעת פלאי תבל
I've seen the Seven Wonders of the World
בקוטב הצפוני וגם דרומה
At the North Pole and also to the South
אך אין מקום כמו ארץ ישראל
But there's no place like the Land of Israel
וכמו גלויות של נוף יפות
And like beautiful landscape postcards
תמונות בזכרוני עפות
Pictures fly in my memory
כמו בעד עדשה של מצלמה
Like through the lens of a camera
בתרמילי אותן אשא
I'll carry them in my backpack
בכל מקום, בכל מסע
In every place, on every journey
קטעי פסיפס מתוך תמונה שלמה
Mosaic pieces from a complete picture
שלום לך ארץ נהדרת
Hello to you, wonderful land
עבדך הדל נושא לך שיר מזמור
Your humble servant brings you a song of praise
גם אם לעיתים נודד אני על דרך
Even if I sometimes wander on the road
מה טוב לנדוד אך טוב יותר לחזור
It's good to wander, but it's better to return
צריחי המגדלים בירושלים
The spires of the towers in Jerusalem
וסמטאות השוק הצבעוני
And the alleys of the colorful market
גגות הרעפים של גבעתיים
The tiled roofs of Givatayim
הניבטים מבעד חלוני
Peeping from my window
את האביב בתל אביב
The spring in Tel Aviv
את סבתי ואת סבי
My grandmother and my grandfather
את החלה ואת נרות שבת
The challah and the Shabbat candles
את ים המלח מול אדום
The Dead Sea facing Edom
ואשת לוט צופה לסדום
And Lot's wife watching Sodom
ואת הקיץ בואך אילת
And the summer on the way to Eilat
שלום לך ארץ נהדרת
Hello to you, wonderful land
עבדך הדל נושא לך שיר מזמור
Your humble servant brings you a song of praise
גם אם לעיתים נודד אני על דרך
Even if I sometimes wander on the road
מה טוב לנדוד אך טוב יותר לחזור
It's good to wander, but it's better to return
מימיה הכחולים של הכנרת
The blue waters of the Kinneret
והרקיע התואם מעל
And the matching sky above
והרגשת הבית המוכרת
And the familiar feeling of home
בתוך עורקי זורמת כמו חשמל
Flows through my veins like electricity
הרי גליל והשומרון
The mountains of Galilee and the Samaria
הפרדסים שבשרון
The orange groves in Sharon
וילדים בגן המושבה
And children in the kindergarten of the colony
את הכרמל ואת הים
The Carmel and the sea
אחד אחד ואת כולם
One by one and all of them
תמיד קורצים, אומרים ברוך הבא
Always winking, saying welcome back
שלום לך ארץ נהדרת
Hello to you, wonderful land
עבדך הדל נושא לך שיר מזמור
Your humble servant brings you a song of praise
גם אם לעיתים נודד אני על דרך
Even if I sometimes wander on the road
מה טוב לנדוד אך טוב יותר לחזור
It's good to wander, but it's better to return





Writer(s): Steve Goodman, Ilan Goldhirsh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.