יהורם גאון - שמרי לי על המנגינה - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction יהורם גאון - שמרי לי על המנגינה




שמרי לי על המנגינה
Save the melody for me
איני יודע עם הייתי מלך.
I don't know if I was a king.
אבל ואדי שאת היית נסיכתי.
But you were my princess Wadi.
וכשיחקנו בנדמה לי ונדמה לך.
And when we played let's pretend.
אני נתתי לך את כתר מלכותי.
I gave you my royal crown.
ואת חבשת על צמותייך את הכתר.
And you put the crown on your braids.
ואנוכי הרכבתי אקורדיון על גב.
And I carried an accordion on my back.
ובין ימי החגיגות לשדות הקטל.
And between the days of celebration and the battlefields.
הייתי שר לך במינים ובעוגב. .
I would sing to you on a species and an organ. .
שימרי לי על המנגינה אשר הייתה שלנו.
Save the melody for me that was ours.
זיכרי אותה ילדה בכל אשר תלכי.
Remember it girl everywhere you go.
ואת האקורדיון בתי אשר ליווה אותנו.
And the accordion my daughter that accompanied us.
אני משאיר לך מתנה כדרך המלכים.
I leave you a gift as the kings do.
למענך ליבי הקשיתי כבזלת .
For your sake, I hardened my heart like basalt.
למענך פרנסתי את כלביי הרחוב...
For your sake, I fed my street dogs...
למענך הכיתי את ראשי בסלע...
For your sake, I hit my head on a rock...
ולא חדלתי אף לרגע לאהוב.
And I never stopped loving for a moment.
ובלילות כשישנת על כר המשי.
And at night when you slept on a silk cushion.
אני כיביתי את האור בחדרים.
I turned off the lights in the rooms.
וכף ידי הייתה נוגעת ומגששת. באקורדיון אשר בכה את השירים.
And the palm of my hand touched and fumbled the accordion which cried the songs.
שימרי לי על המנגינה...
Save the melody for me...
הלאתמיד היית לי כבבת העין .
You were always as the apple of my eye.
ויום אביב המתמשך כל השנה.
And a spring day that lasts all year.
לכן רק לך יצרתי יש מאין.
So it was only for you that I created from nothing.
כשמכרתי את כותנתי האחרונה.
When I sold my last shirt.
עכשיו גם את יודעת שאנני מלך.
Now you also know that I am not a king.
ואין לי בית משלי ואין פינה.
And I have no home of my own and no corner.
כל מה שיש לי הם אביב ופת לחם.
All I have is spring and bread.
ואקורדיון ישן ובו המנגינה.
And an old accordion and the melody in it.
שימרי לי על המנגינה.
Save the melody for me.
אשר הייתה שחנו.
Which was our grace.
זיכרי אותה ילדה בכל אשר תלכי.
Remember it girl everywhere you go.
ואת האקורדיון ביתי.
And the accordion my home.
אשר ליווה אותנו.
Which accompanied us.
אני משאיר לך מתנה.
I leave you a gift.
כדרך המלכים.
As the kings do.





Writer(s): זלצר דב, אסנר חיים, חפר חיים ז"ל


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.