יוסי אזולאי - אליך אקרא יה - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction יוסי אזולאי - אליך אקרא יה




אליך אקרא יה
I Will Cry Out To You, Oh God
אֵלֶיךָ אֶקְרָא יָהּ אֵל נוֹרָא אֵל נוֹרָא
I WILL CRY OUT TO YOU, OH GOD, O AWE-INSPIRING GOD, O AWE-INSPIRING GOD
אֵלֶיךָ אֶקְרָא יָהּ אֵל נוֹרָא אֵל נוֹרָא
I WILL CRY OUT TO YOU, OH GOD, O AWE-INSPIRING GOD, O AWE-INSPIRING GOD
תִּפְקֹד גֶּפֶן שֶׁהָעַמִּים זֵרוּהָ
VISIT THE VINEYARD THAT THE NATIONS HAVE RAVAGED
עַמִּים זֵרוּהָ
THE NATIONS HAVE RAVAGED IT
עַמִּים זֵרוּהָ
THE NATIONS HAVE RAVAGED IT
עַמִּים זֵרוּהָ
THE NATIONS HAVE RAVAGED IT
עַמִּים זֵרוּהָ
THE NATIONS HAVE RAVAGED IT
אֵל נוֹרָא אֵל נוֹרָא
O AWE-INSPIRING GOD, O AWE-INSPIRING GOD
אֵלֶיךָ אֶקְרָא יָהּ אֵל נוֹרָא אֵל נוֹרָא
I WILL CRY OUT TO YOU, OH GOD, O AWE-INSPIRING GOD, O AWE-INSPIRING GOD
אֵלֶיךָ אֶקְרָא יָהּ אֵל נוֹרָא אֵל נוֹרָא
I WILL CRY OUT TO YOU, OH GOD, O AWE-INSPIRING GOD, O AWE-INSPIRING GOD
תִּפְקֹד גֶּפֶן שֶׁהָעַמִּים זֵרוּהָ
VISIT THE VINEYARD THAT THE NATIONS HAVE RAVAGED
עַמִּים זֵרוּהָ
THE NATIONS HAVE RAVAGED IT
עַמִּים זֵרוּהָ
THE NATIONS HAVE RAVAGED IT
עַמִּים זֵרוּהָ
THE NATIONS HAVE RAVAGED IT
עַמִּים זֵרוּהָ
THE NATIONS HAVE RAVAGED IT
אֵל נוֹרָא אֵל נוֹרָא
O AWE-INSPIRING GOD, O AWE-INSPIRING GOD
שַׁוְעָתָהּ תְּקַבֵּל אֵל שׁוֹכֵן מְרוֹמִים
ACCEPT ITS CRY, O GOD WHO DWELLS IN THE HEAVENS
וּתְחַדֵּשׁ שַׁחְרוּתָהּ לָעַד וּלְעוֹלָמִים
AND REJUVENATE ITS DAWN FOR EVER AND EVER
שַׁוְעָתָהּ תְּקַבֵּל אֵל שׁוֹכֵן מְרוֹמִים
ACCEPT ITS CRY, O GOD WHO DWELLS IN THE HEAVENS
וּתְחַדֵּשׁ שַׁחְרוּתָהּ לָעַד וּלְעוֹלָמִים
AND REJUVENATE ITS DAWN FOR EVER AND EVER
הַלְעוֹלָם תִּזְנַח עַמְּךָ נֶאֱנָח
WILL YOU FOREVER ABANDON YOUR PEOPLE WHO GROAN?
הַלְעוֹלָם תִּזְנַח עַמְּךָ נֶאֱנָח
WILL YOU FOREVER ABANDON YOUR PEOPLE WHO GROAN?
צוֹעֵק מִבּוֹר לֹא מָצָא עֶזְרָה אֵל נוֹרָא אֵל נוֹרָא
CRYING FROM THE PIT, FINDING NO HELP, O AWE-INSPIRING GOD, O AWE-INSPIRING GOD
אֵלֶיךָ אֶקְרָא יָהּ אֵל נוֹרָא אֵל נוֹרָא
I WILL CRY OUT TO YOU, OH GOD, O AWE-INSPIRING GOD, O AWE-INSPIRING GOD
אֵלֶיךָ אֶקְרָא יָהּ אֵל נוֹרָא אֵל נוֹרָא
I WILL CRY OUT TO YOU, OH GOD, O AWE-INSPIRING GOD, O AWE-INSPIRING GOD
תִּפְקֹד גֶּפֶן שֶׁהָעַמִּים זֵרוּהָ
VISIT THE VINEYARD THAT THE NATIONS HAVE RAVAGED
עַמִּים זֵרוּהָ
THE NATIONS HAVE RAVAGED IT
עַמִּים זֵרוּהָ
THE NATIONS HAVE RAVAGED IT
עַמִּים זֵרוּהָ
THE NATIONS HAVE RAVAGED IT
עַמִּים זֵרוּהָ
THE NATIONS HAVE RAVAGED IT
אֵל נוֹרָא אֵל נוֹרָא
O AWE-INSPIRING GOD, O AWE-INSPIRING GOD
לְחַם אֶת הָאוֹיֵב כִּי יָדוֹ גָבְרָה
FIGHT THE ENEMY, FOR HIS HAND HAS PREVAILED
אָכַל אֶת פִּרְיָהּ וְעוֹד יָדוֹ לֹא קָצְרָה
HE HAS EATEN ITS FRUIT, AND HIS HAND HAS NOT YET BEEN SHORTENED
לְחַם אֶת הָאוֹיֵב כִּי יָדוֹ גָבְרָה
FIGHT THE ENEMY, FOR HIS HAND HAS PREVAILED
אָכַל אֶת פִּרְיָהּ וְעוֹד יָדוֹ לֹא קָצְרָה
HE HAS EATEN ITS FRUIT, AND HIS HAND HAS NOT YET BEEN SHORTENED
שְׁלַח בּוֹ חֵמָה זַעַם וּנְקָמָה
SEND UPON HIM FURY, ANGER, AND VENGEANCE
שְׁלַח בּוֹ חֵמָה זַעַם וּנְקָמָה
SEND UPON HIM FURY, ANGER, AND VENGEANCE
יֹאמְרוּ הָעַמִּים שִׁמְךָ נִקְרָא אֵל נוֹרָא אֵל נוֹרָא
THE NATIONS WILL SAY, YOUR NAME IS CALLED AWE-INSPIRING, O AWE-INSPIRING GOD
אֵלֶיךָ אֶקְרָא יָהּ אֵל נוֹרָא אֵל נוֹרָא
I WILL CRY OUT TO YOU, OH GOD, O AWE-INSPIRING GOD, O AWE-INSPIRING GOD
אֵלֶיךָ אֶקְרָא יָהּ אֵל נוֹרָא אֵל נוֹרָא
I WILL CRY OUT TO YOU, OH GOD, O AWE-INSPIRING GOD, O AWE-INSPIRING GOD
תִּפְקֹד גֶּפֶן שֶׁהָעַמִּים זֵרוּהָ
VISIT THE VINEYARD THAT THE NATIONS HAVE RAVAGED
עַמִּים זֵרוּהָ
THE NATIONS HAVE RAVAGED IT
עַמִּים זֵרוּהָ
THE NATIONS HAVE RAVAGED IT
עַמִּים זֵרוּהָ
THE NATIONS HAVE RAVAGED IT
עַמִּים זֵרוּהָ
THE NATIONS HAVE RAVAGED IT
אֵל נוֹרָא אֵל נוֹרָא
O AWE-INSPIRING GOD, O AWE-INSPIRING GOD
הֵידָד יִהְיֶה יוֹם בּוֹ מִקְדָּשְׁךָ יִתְכּוֹנַן
GLORY BE, THERE WILL BE A DAY WHEN YOUR SANCTUARY WILL BE ESTABLISHED
יָרֹנּוּ כֻלָּם כִּי שָׁכַן בּוֹ הֶעָנָן
ALL WILL REJOICE, FOR THE CLOUD HAS SETTLED IN IT
הֵידָד יִהְיֶה יוֹם בּוֹ מִקְדָּשְׁךָ יִתְכּוֹנַן
GLORY BE, THERE WILL BE A DAY WHEN YOUR SANCTUARY WILL BE ESTABLISHED
יָרֹנּוּ כֻלָּם כִּי שָׁכַן בּוֹ הֶעָנָן
ALL WILL REJOICE, FOR THE CLOUD HAS SETTLED IN IT
וְשִׁיר וּמִזְמוֹר לְפָנָיו נִגְמוֹר
AND WE WILL SING A SONG AND A PSALM BEFORE HIM
וְשִׁיר וּמִזְמוֹר לְפָנָיו נִגְמוֹר
AND WE WILL SING A SONG AND A PSALM BEFORE HIM
כִּי יָדְךָ עַל הָעוֹלָם גָּבְרָה אֵל נוֹרָא
FOR YOUR HAND HAS PREVAILED OVER THE WORLD, O AWE-INSPIRING GOD






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.