Paroles et traduction יוסי אזולאי - אליך אקרא יה
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אליך אקרא יה
К Тебе взываю, Господь
אֵלֶיךָ
אֶקְרָא
יָהּ
אֵל
נוֹרָא
אֵל
נוֹרָא
К
Тебе
взываю
я,
Господь,
Бог
грозный,
Бог
грозный
אֵלֶיךָ
אֶקְרָא
יָהּ
אֵל
נוֹרָא
אֵל
נוֹרָא
К
Тебе
взываю
я,
Господь,
Бог
грозный,
Бог
грозный
תִּפְקֹד
גֶּפֶן
שֶׁהָעַמִּים
זֵרוּהָ
Воззри
на
виноградник,
что
народы
разорили
עַמִּים
זֵרוּהָ
Народы
разорили
עַמִּים
זֵרוּהָ
Народы
разорили
עַמִּים
זֵרוּהָ
Народы
разорили
עַמִּים
זֵרוּהָ
Народы
разорили
אֵל
נוֹרָא
אֵל
נוֹרָא
Бог
грозный,
Бог
грозный
אֵלֶיךָ
אֶקְרָא
יָהּ
אֵל
נוֹרָא
אֵל
נוֹרָא
К
Тебе
взываю
я,
Господь,
Бог
грозный,
Бог
грозный
אֵלֶיךָ
אֶקְרָא
יָהּ
אֵל
נוֹרָא
אֵל
נוֹרָא
К
Тебе
взываю
я,
Господь,
Бог
грозный,
Бог
грозный
תִּפְקֹד
גֶּפֶן
שֶׁהָעַמִּים
זֵרוּהָ
Воззри
на
виноградник,
что
народы
разорили
עַמִּים
זֵרוּהָ
Народы
разорили
עַמִּים
זֵרוּהָ
Народы
разорили
עַמִּים
זֵרוּהָ
Народы
разорили
עַמִּים
זֵרוּהָ
Народы
разорили
אֵל
נוֹרָא
אֵל
נוֹרָא
Бог
грозный,
Бог
грозный
שַׁוְעָתָהּ
תְּקַבֵּל
אֵל
שׁוֹכֵן
מְרוֹמִים
Мольбу
мою
услышь,
Бог,
обитающий
в
вышине
וּתְחַדֵּשׁ
שַׁחְרוּתָהּ
לָעַד
וּלְעוֹלָמִים
И
обнови
его
черноту
навеки
и
на
все
времена
שַׁוְעָתָהּ
תְּקַבֵּל
אֵל
שׁוֹכֵן
מְרוֹמִים
Мольбу
мою
услышь,
Бог,
обитающий
в
вышине
וּתְחַדֵּשׁ
שַׁחְרוּתָהּ
לָעַד
וּלְעוֹלָמִים
И
обнови
его
черноту
навеки
и
на
все
времена
הַלְעוֹלָם
תִּזְנַח
עַמְּךָ
נֶאֱנָח
Неужели
навсегда
оставишь
народ
свой
стенающий
הַלְעוֹלָם
תִּזְנַח
עַמְּךָ
נֶאֱנָח
Неужели
навсегда
оставишь
народ
свой
стенающий
צוֹעֵק
מִבּוֹר
לֹא
מָצָא
עֶזְרָה
אֵל
נוֹרָא
אֵל
נוֹרָא
Взывающий
из
бездны,
не
находящий
помощи,
Бог
грозный,
Бог
грозный
אֵלֶיךָ
אֶקְרָא
יָהּ
אֵל
נוֹרָא
אֵל
נוֹרָא
К
Тебе
взываю
я,
Господь,
Бог
грозный,
Бог
грозный
אֵלֶיךָ
אֶקְרָא
יָהּ
אֵל
נוֹרָא
אֵל
נוֹרָא
К
Тебе
взываю
я,
Господь,
Бог
грозный,
Бог
грозный
תִּפְקֹד
גֶּפֶן
שֶׁהָעַמִּים
זֵרוּהָ
Воззри
на
виноградник,
что
народы
разорили
עַמִּים
זֵרוּהָ
Народы
разорили
עַמִּים
זֵרוּהָ
Народы
разорили
עַמִּים
זֵרוּהָ
Народы
разорили
עַמִּים
זֵרוּהָ
Народы
разорили
אֵל
נוֹרָא
אֵל
נוֹרָא
Бог
грозный,
Бог
грозный
לְחַם
אֶת
הָאוֹיֵב
כִּי
יָדוֹ
גָבְרָה
Срази
врага,
ибо
рука
его
сильна
אָכַל
אֶת
פִּרְיָהּ
וְעוֹד
יָדוֹ
לֹא
קָצְרָה
Съел
он
плоды
его,
и
еще
рука
его
не
укоротилась
לְחַם
אֶת
הָאוֹיֵב
כִּי
יָדוֹ
גָבְרָה
Срази
врага,
ибо
рука
его
сильна
אָכַל
אֶת
פִּרְיָהּ
וְעוֹד
יָדוֹ
לֹא
קָצְרָה
Съел
он
плоды
его,
и
еще
рука
его
не
укоротилась
שְׁלַח
בּוֹ
חֵמָה
זַעַם
וּנְקָמָה
Ниспошли
на
него
гнев,
ярость
и
мщение
שְׁלַח
בּוֹ
חֵמָה
זַעַם
וּנְקָמָה
Ниспошли
на
него
гнев,
ярость
и
мщение
יֹאמְרוּ
הָעַמִּים
שִׁמְךָ
נִקְרָא
אֵל
נוֹרָא
אֵל
נוֹרָא
Пусть
народы
скажут:
"Имя
Твое
прославлено",
Бог
грозный,
Бог
грозный
אֵלֶיךָ
אֶקְרָא
יָהּ
אֵל
נוֹרָא
אֵל
נוֹרָא
К
Тебе
взываю
я,
Господь,
Бог
грозный,
Бог
грозный
אֵלֶיךָ
אֶקְרָא
יָהּ
אֵל
נוֹרָא
אֵל
נוֹרָא
К
Тебе
взываю
я,
Господь,
Бог
грозный,
Бог
грозный
תִּפְקֹד
גֶּפֶן
שֶׁהָעַמִּים
זֵרוּהָ
Воззри
на
виноградник,
что
народы
разорили
עַמִּים
זֵרוּהָ
Народы
разорили
עַמִּים
זֵרוּהָ
Народы
разорили
עַמִּים
זֵרוּהָ
Народы
разорили
עַמִּים
זֵרוּהָ
Народы
разорили
אֵל
נוֹרָא
אֵל
נוֹרָא
Бог
грозный,
Бог
грозный
הֵידָד
יִהְיֶה
יוֹם
בּוֹ
מִקְדָּשְׁךָ
יִתְכּוֹנַן
Да
будет
радостен
день,
когда
Храм
Твой
будет
восстановлен
יָרֹנּוּ
כֻלָּם
כִּי
שָׁכַן
בּוֹ
הֶעָנָן
Воспоют
все,
ибо
в
нем
обитает
облако
(Славы)
הֵידָד
יִהְיֶה
יוֹם
בּוֹ
מִקְדָּשְׁךָ
יִתְכּוֹנַן
Да
будет
радостен
день,
когда
Храм
Твой
будет
восстановлен
יָרֹנּוּ
כֻלָּם
כִּי
שָׁכַן
בּוֹ
הֶעָנָן
Воспоют
все,
ибо
в
нем
обитает
облако
(Славы)
וְשִׁיר
וּמִזְמוֹר
לְפָנָיו
נִגְמוֹר
И
песню,
и
псалом
пред
Ним
воспоем
וְשִׁיר
וּמִזְמוֹר
לְפָנָיו
נִגְמוֹר
И
песню,
и
псалом
пред
Ним
воспоем
כִּי
יָדְךָ
עַל
הָעוֹלָם
גָּבְרָה
אֵל
נוֹרָא
Ибо
рука
Твоя
над
миром
возобладала,
Бог
грозный
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
אנדלוס
date de sortie
27-08-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.