יוסי בנאי - אני סימון ומואיז הקטן - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction יוסי בנאי - אני סימון ומואיז הקטן




אני סימון ומואיז הקטן
Я, Симон и маленький Моисей
ולפעמים כשאני כך לבדי
Милая моя, когда остаюсь один,
אני חוזר לסמטאות ילדותי
Возвращаюсь в переулки детства,
אל נעורי שנעלמו עם השנים
В юность, что растаяла, как дым,
לחברים שלי ההם הישנים
К моим старым друзьям,
אני חוזר אל הצבעים והקולות
Вновь ощущаю цвета и звуки,
אל העיניים התמימות והגדולות
Вижу распахнутые, доверчивые глаза,
אני חוזר אל השכונה אל עץ התות
Возвращаюсь домой, к дереву шелковицы,
אל עפיפון אדום אדום קשור לחוט
И к красному воздушному змею, привязанному к нитке.
היינו ילדים וזה היה מזמן
Мы были детьми, и это было давно,
אני וסימון ומואיז הקטן
Я, Симон и маленький Моисей.
היינו ילדים וזה היה מזמן
Мы были детьми, и это было давно,
אני וסימון ומואיז הקטן
Я, Симон и маленький Моисей.
אני זוכר קולנוע רקס ביומיות
Помню кинотеатр "Рекс" с дневными сеансами,
ומרחוק פעמונים של כנסיות
И колокольный звон церквей,
ואיך רדפנו על גגות אחרי יונים
Как мы гонялись по крышам за голубями,
לעוף איתן רצינו עד לעננים
Мечтая лететь вместе с ними до самых облаков.
ובגן השעשועים על נדנדות
На качелях в детском саду,
נשבענו אמונים לכל הילדות
Мы поклялись в верности всему детству.
שיחקנו סמל וסוס ארוך וראשיות
Играли в царя горы, в казаки-разбойники,
המלחמות היו אז לא אמיתיות
Войны тогда не были настоящими.
היינו ילדים וזה היה מזמן
Мы были детьми, и это было давно,
אני וסימון ומואיז הקטן
Я, Симон и маленький Моисей.
היינו ילדים וזה היה מזמן
Мы были детьми, и это было давно,
אני וסימון ומואיז הקטן
Я, Симон и маленький Моисей.
בנעלי שבת עם כובע של בארט
В воскресных туфлях, в шляпе Барта,
ובעברית יפה עם עין ועם חית
Говорили на чистом иврите,
דהרנו על ענן עשוי מכריות
Носились на облаке из подушек,
ובאקדח פקקים הטבענו אוניות
Стреляли из пистолетов пробками, как из пушек.
הייתי טרזן, וסימון ארול פלין
Я был Тарзаном, Симон - Эролом Флинном,
ומואיז הקטן קפץ כמו גונגה דין
А маленький Моисей скакал, как Ганга Дин.
ובלילות החורף הקרים מאוד
А в холодные зимние ночи,
היינו מתכסים בכל החלומות
Мы укрывались всеми мечтами.
היינו ילדים וזה היה מזמן
Мы были детьми, и это было давно,
אני וסימון ומואיז הקטן
Я, Симон и маленький Моисей.
עברו שנים מאז עכשיו העיר גדולה
С тех пор прошли годы, город вырос,
מסימון לא שומעים אפילו לא מילה
О Симоне нет уже и слуха,
ומואיז הקטן לאן הוא נעלם
Куда исчез маленький Моисей?
וגם קולנוע רקס כבר לא קיים
Да и кинотеатра "Рекс" уже нет.
אבל אני כשאני כך לבדי
Но я, моя дорогая, когда остаюсь один,
אני חוזר לסמטאות ילדותי
Возвращаюсь в переулки детства,
אל נעורי שנעלמו עם השנים
В юность, что растаяла, как дым,
לחברים שלי ההם הישנים
К моим старым друзьям,
היינו ילדים וזה היה מזמן
Мы были детьми, и это было давно,
אני וסימון ומואיז הקטן
Я, Симон и маленький Моисей.
היינו ילדים וזה היה מזמן
Мы были детьми, и это было давно,
אני וסימון ומואיז הקטן
Я, Симон и маленький Моисей.
היינו ילדים וזה היה מזמן
Мы были детьми, и это было давно,
אני וסימון ומואיז הקטן
Я, Симон и маленький Моисей.
היינו ילדים וזה היה מזמן
Мы были детьми, и это было давно,
אני וסימון ומואיז הקטן
Я, Симон и маленький Моисей.
היינו ילדים וזה היה מזמן
Мы были детьми, и это было давно,
אני וסימון ומואיז הקטן
Я, Симон и маленький Моисей.
היינו ילדים וזה היה מזמן
Мы были детьми, и это было давно,
אני וסימון ומואיז הקטן
Я, Симон и маленький Моисей.
...היינו ילדים וזה
...Мы были детьми и это





Writer(s): קריבושי דוד, יובל חנן, בנאי יוסי ז"ל


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.