Yossi Banai - אני וסימון ומואיז הקטן - Live - traduction des paroles en allemand




אני וסימון ומואיז הקטן - Live
Ich und Simon und der kleine Moishe - Live
ולפעמים כשאני כך לבדי
Und manchmal, wenn ich so allein bin,
אני חוזר לסמטאות ילדותי
kehre ich zurück zu den Gassen meiner Kindheit,
אל נעורי שנעלמו עם השנים
zu den Jugendjahren, die mit der Zeit verschwanden,
לחברים שלי ההם הישנים
zu meinen alten Freunden von damals.
אני חוזר אל הצבעים והקולות
Ich kehre zurück zu den Farben und Klängen,
אל העיניים התמימות והגדולות
zu den naiven und großen Augen,
אני חוזר אל השכונה אל עץ התות
zurück ins Viertel, zum Maulbeerbaum,
אל עפיפון אדום אדום קשור לחוט
zu einem roten, roten Drachen am Faden.
היינו ילדים וזה היה מזמן
Wir waren Kinder, und es ist lange her,
אני וסימון ומואיז הקטן
ich und Simon und der kleine Moishe.
אני זוכר קולנוע רקס ביומיות
Ich erinnere mich an das Rex-Kino in der Mittagshitze,
ומרחוק פעמונים של כנסיות
und von ferne die Glocken der Kirchen,
ואיך רדפנו על גגות אחרי יונים
und wie wir Tauben über Dächer jagten,
לעוף איתן רצינו עד לעננים
um mit ihnen zu den Wolken zu fliegen.
ובגן השעשועים על נדנדות
Und auf dem Spielplatz an den Schaukeln
נשבענו אמונים לכל הילדות
schworen wir Treue für die gesamte Kindheit.
שיחקנו סמל וסוס ארוך וראשיות
Wir spielten Verstecken, Reiter und Kreisel,
המלחמות היו אז לא אמיתיות
die Kriege waren damals nicht echt.
היינו ילדים וזה היה מזמן
Wir waren Kinder, und es ist lange her,
אני וסימון ומואיז הקטן
ich und Simon und der kleine Moishe.
בנעלי שבת עם כובע של בארט
In Sonntagsschuhen und einem Baskenmütze,
ובעברית יפה עם עין ועם חית
und mit schönem Hebräisch mit Ajin und Chet,
דהרנו על ענן עשוי מכריות
rasten wir auf einer Wolke aus Kissen,
ובאקדח פקקים הטבענו אוניות
und mit Korkpistolen versenkten wir Schiffe.
הייתי טרזן, וסימון ארול פלין
Ich war Tarzan und Simon Errol Flynn,
ומואיז הקטן קפץ כמו גונגה דין
und der kleine Moishe sprang wie Gunga Din.
ובלילות החורף הקרים מאוד
Und in den kalten Winternächten
היינו מתכסים בכל החלומות
hüllten wir uns in alle Träume.
היינו ילדים וזה היה מזמן
Wir waren Kinder, und es ist lange her,
אני וסימון ומואיז הקטן
ich und Simon und der kleine Moishe.
עברו שנים מאז עכשיו העיר גדולה
Jahre sind vergangen, die Stadt ist nun groß,
מסימון לא שומעים אפילו לא מילה
von Simon hört man kein einziges Wort,
ומואיז הקטן לאן הוא נעלם
und der kleine Moishe wo ist er geblieben?
וגם קולנוע רקס כבר לא קיים
Auch das Rex-Kino gibt es nicht mehr.
אבל אני כשאני כך לבדי
Doch wenn ich so allein bin, kehre ich zurück,
אני חוזר לסמטאות ילדותי
zu den Gassen meiner Kindheit,
אל נעורי שנעלמו עם השנים
zu den Jugendjahren, die mit der Zeit verschwanden,
לחברים שלי ההם הישנים
zu meinen alten Freunden von damals.
היינו ילדים וזה היה מזמן
Wir waren Kinder, und es ist lange her,
אני וסימון ומואיז הקטן.
ich und Simon und der kleine Moishe.





Writer(s): מוכיח אילן, יובל חנן, בנאי יוסי ז"ל


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.