Paroles et traduction יוסי בנאי - תרנגול כפרות
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
תרנגול כפרות
The Rooster of Atonement
בסתיו
תמיד
בסתיו
בשקט
ודממה
In
autumn,
always
in
autumn,
in
silence
and
stillness,
יוצאים
זיכרונותי
על
גב
ענן
קטן
My
memories
come
out
on
the
back
of
a
little
cloud
והם
שטים
להם
מעל
האדמה
And
they
sail
above
the
earth,
כדי
להתבשם
מכל
נופי
הזמן
To
get
a
whiff
of
all
the
landscapes
of
time.
וכמו
תמיד
בסתיו
אני
נפרד
בצער
And
like
always
in
autumn,
I
say
goodbye
with
sorrow
מקיץ
שעכשיו
רואים
את
קצה
סופו
To
a
summer
that
now
we
see
the
end
of,
ובין
עלים
צמאים
אני
עומד
כמו
נער
And
among
thirsty
leaves,
I
stand
like
a
boy
ממתין
בסקרנות
לחורף
שיבוא
Waiting
with
curiosity
for
the
winter
to
come.
אני
זוכר
תרנגול
כפרות
I
remember
the
rooster
of
atonement,
ציפור
קטנה
על
גג
A
little
bird
on
the
roof,
מלאכים
מטיילים
על
קירות
Angels
walking
on
the
walls,
מפה
לבנה
בכל
חג
A
white
cloth
on
every
holiday,
בסתיו
תמיד
בסתיו
חוזרים
אלי
קולות
In
autumn,
always
in
autumn,
voices
return
to
me
שעם
הזמן
חלפו
אבדו
כבר
ואינם
That
with
time
have
passed,
are
lost
and
no
longer
are
והם
נושאים
איתם
זמירות
חג
ותפילות
And
they
carry
with
them
holiday
songs
and
prayers,
והם
נושאים
איתם
עולם
שנעלם
And
they
carry
with
them
a
world
that
has
disappeared.
אבל
עמוק
בלב
נפשי
תמיד
חוזרת
But
deep
in
the
heart
of
my
soul,
it
always
returns
אל
דוכנים
של
שוק
וממתקי
סוכר
To
market
stalls
and
sugar
sweets,
רומנסות
רחוקות
שאריות
מסורת
Distant
romances,
remnants
of
tradition,
וערמונים
של
אש
בטעם
חורף
קר
And
chestnuts
of
fire
with
the
taste
of
a
cold
winter.
אני
זוכר
תרנגול
כפרות
I
remember
the
rooster
of
atonement,
ציפור
קטנה
על
גג
A
little
bird
on
the
roof,
מלאכים
מטיילים
על
קירות
Angels
walking
on
the
walls,
מפה
לבנה
בכל
חג
A
white
cloth
on
every
holiday,
בסתיו
תמיד
בסתיו
אבי
חוזר
בשקט
In
autumn,
always
in
autumn,
my
father
returns
quietly
מארץ
הדממה
כולו
מאיר
פנים
From
the
land
of
silence,
he
is
all
shining
faces,
והוא
מביט
אלי
ונשמתו
שותקת
And
he
looks
at
me
and
his
soul
is
silent,
ושוב
עושה
דרכו
אל
קץ
כל
הימים
And
again
he
makes
his
way
to
the
end
of
all
days.
ענן
כחול
הלב
ורוח
בו
נושבת
A
blue
cloud,
the
heart
of
a
wind
blows
in
it,
מכל
עלה
צמא
קוראים
אלי
רוחות
From
every
thirsty
leaf,
winds
call
to
me,
אני
רואה
אחים
ומשפחה
אוהבת
I
see
brothers
and
a
loving
family,
ועיר
ילדות
קטנה
כולה
שק
אנחות
And
a
little
childhood
city,
all
silence
and
sighs.
אני
זוכר
תרנגול
כפרות
I
remember
the
rooster
of
atonement,
ציפור
קטנה
על
גג
A
little
bird
on
the
roof,
מלאכים
מטיילים
על
קירות
Angels
walking
on
the
walls,
מפה
לבנה
בכל
חג
A
white
cloth
on
every
holiday,
אני
זוכר
תרנגול
כפרות
I
remember
the
rooster
of
atonement,
ציפור
קטנה
על
גג
A
little
bird
on
the
roof,
מלאכים
מטיילים
על
קירות
Angels
walking
on
the
walls,
מפה
לבנה
בכל
חג
A
white
cloth
on
every
holiday,
מפה
לבנה
בכל
חג
A
white
cloth
on
every
holiday.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): מוכיח רע, בנאי יוסי ז"ל, שטרית מיכה
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.