יוסלס איי.די. - לו הייתי פיראט - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction יוסלס איי.די. - לו הייתי פיראט




לו הייתי פיראט
If I Were a Pirate
לו הייתי פיראט, בת מלכה לו היית
If I were a pirate, you'd be my queen
שהמלח יבש בעייניה
With the salt in your eyes
בספינה מזהב, לרוזן הרשע
On a ship of gold, of a wicked count
מפליגה המצוות אדוניה
Sailing your lordship over the seas
לו הייתי פיראט על שבעת הימים
If I were a pirate on the seven seas
לבקשך בספינה אז יצאתי
I'd sail for you on my ship
ובקו המשווה באיים החמים
And on the Equator in the tropic isles
לך מיטה של פרחי בר הצעתי
I'd lay you down a bed of island flowers
אך אני לא פיראט יפתי, לא שודד
But I'm no dashing pirate, no buccaneer
אלא גבר אחד העומד בשערך
Just a man who stands outside your door
וניצב לו בלילה הזה הבודד
And waits for you on this lonely night
ואין חרב לו על הירך
With no sword at his side
ואין חרב לו על הירך
With no sword at his side
לו הייתי פיראט, לו הייתי פיראט
If I were a pirate, if I were a pirate
בספינה אדומת ירכתיים
On a red-hulled ship with my crew
לו הייתי פיראט, אז עיני האחת
If I were a pirate, one of my eyes
לראותך היא תיטיב מן השתיים
Would see you better than the other two
במשקפת מלח ארוכת הקנה
Through a spyglass of brass
בכל שחר תשקיף אל האופק
I'd look out each morning at the sea
וחרטום אז אשלח בעקבות הרוחות
And sing you some sad and sea-sick songs
ודמי יתנפץ אל הדופן
And beat my bones against the rigging
אך אני לא פיראט יפתי, לא שודד
But I'm no dashing pirate, no buccaneer
אלא גבר אחד העומד בשערך
Just a man who stands outside your door
וניצב לו בלילה הזה הבודד
And waits for you on this lonely night
ואין חרב לו על הירך
With no sword at his side
ואין חרב לו על הירך
With no sword at his side
אל הקרב, אל הקרב ספינתי אז תקרב
Into battle, into battle my ship will sail
וספינה בספינה תתנגח
And cannons will roar from her deck
פה יטבע כל הצי, או יגיע קיצי
Here we'll founder or sink, or we'll conquer the deep
וחרבי בליבות הרוגיה
And heave-ho me hearties, yo ho
אז בבגד פרום אגנבך אל האי
And when we've robbed and plundered enough
שאף איש בחופו לא ירד עוד
To bring home the finest silks and gold
וישבע מן הרום כל הצוות הטוב
I'll drink and I'll sway with my merry crew
וישיר יפתי סרנדות
And sing you some sad and sea-sick songs
אך אני לא פיראט יפתי, לא שודד
But I'm no dashing pirate, no buccaneer
אלא גבר אחד העומד בשערך
Just a man who stands outside your door
וניצב לו בלילה הזה הבודד
And waits for you on this lonely night
ואין חרב לו על הירך
With no sword at his side
ואין חרב לו על הירך
With no sword at his side





Writer(s): רוזנבלום יאיר ז"ל, לונדון ירון, קרק דני


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.