Paroles et traduction יושי - לקבל אותך
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אין
עוד
זמן
עכשיו
There's
no
more
time
now
בוא
נאמר
את
המילים
Let's
say
the
words
שלא
הספקת
You
didn't
have
time
לכתוב
לי
אז
To
write
to
me
then
שיר
ששרנו
יחד
פעם
A
song
we
used
to
sing
together
איך
שמחת
How
you
were
happy
לחשת
במקום
אחר
You
whispered
in
another
place
יש
אותך
רחוק
מכאן
You're
far
from
here
איך
אנחנו
יחד
How
we're
together
לא
מכירים
We
don't
know
each
other
מה
זה
עצב
What
is
sadness
אולי
יש
מקום
שאתה
לא
בחלום
Maybe
there's
a
place
you're
not
in
a
dream
אולי
היום
זה
היום
שתחזור
אלי
פתאום
Maybe
today
is
the
day
you'll
come
back
to
me
suddenly
ולבקש
אותך
עוד
And
to
ask
for
you
again
לקבל
אותך
עוד
To
receive
you
again
ולנשום
אותך
עוד
And
to
breathe
you
again
הסיפור
ההוא
אתה
אוהב
That
story
you
love
נזכרת
איך
כשהגענו
לסופים
Remember
how
when
we
reached
the
ends
אתה
תמיד
ברחת
You
always
ran
away
איך
אנחנו
יחד
How
we're
together
לא
מכירים
We
don't
know
each
other
מה
זה
עצב
What
is
sadness
אולי
יש
מקום
שאתה
לא
בחלום
Maybe
there's
a
place
you're
not
in
a
dream
אולי
היום
זה
היום
שתחזור
אלי
פתאום
Maybe
today
is
the
day
you'll
come
back
to
me
suddenly
ולבקש
אותך
עוד
And
to
ask
for
you
again
לקבל
אותך
עוד
To
receive
you
again
ולנשום
אותך
עוד
And
to
breathe
you
again
איך
אנחנו
יחד
How
we're
together
לא
מכירים
We
don't
know
each
other
מה
זה
עצב
What
is
sadness
מה
זה
עצב
What
is
sadness
אולי
יש
מקום
שאתה
לא
בחלום
Maybe
there's
a
place
you're
not
in
a
dream
אולי
היום
זה
היום
שתחזור
אלי
פתאום
Maybe
today
is
the
day
you'll
come
back
to
me
suddenly
אולי
יש
מקום
שאתה
לא
בחלום
Maybe
there's
a
place
you're
not
in
a
dream
אולי
היום
זה
היום
שתחזור
אלי
פתאום
Maybe
today
is
the
day
you'll
come
back
to
me
suddenly
ולבקש
אותך
עוד
And
to
ask
for
you
again
לקבל
אותך
עוד
To
receive
you
again
ולנשום
אותך
עוד
And
to
breathe
you
again
ולבקש
אותך
עוד
And
to
ask
for
you
again
לקבל
אותך
עוד
To
receive
you
again
ולנשום
אותך
עוד
And
to
breathe
you
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): בלום יוחאי, אלבגלי אלון
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.