Paroles et traduction יושי - לקבל אותך
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אין
עוד
זמן
עכשיו
Нет
больше
времени
сейчас,
בוא
נאמר
את
המילים
Давай
же
скажем
те
слова,
שלא
הספקת
Которые
ты
не
успел
לכתוב
לי
אז
Мне
тогда
написать.
שיר
ששרנו
יחד
פעם
Песню,
что
пели
мы
когда-то,
איך
שמחת
Как
радовался
ты.
לחשת
במקום
אחר
Шептал
ты
в
другом
месте,
יש
אותך
רחוק
מכאן
Ты
есть
где-то
далеко,
איך
אנחנו
יחד
Как
мы
вдвоем
מה
זה
עצב
Что
такое
грусть.
אולי
יש
מקום
שאתה
לא
בחלום
Может
быть,
есть
место,
где
ты
не
во
сне,
אולי
היום
זה
היום
שתחזור
אלי
פתאום
Может,
сегодня
тот
день,
когда
ты
вернешься
ко
мне
вдруг.
ולבקש
אותך
עוד
И
просить
тебя
еще,
לקבל
אותך
עוד
Принять
тебя
еще,
ולנשום
אותך
עוד
И
дышать
тобой
еще.
הסיפור
ההוא
אתה
אוהב
Той
истории,
что
ты
любишь,
נזכרת
איך
כשהגענו
לסופים
Помнишь,
как,
дойдя
до
конца,
אתה
תמיד
ברחת
Ты
всегда
благословлял.
איך
אנחנו
יחד
Как
мы
вдвоем
מה
זה
עצב
Что
такое
грусть.
אולי
יש
מקום
שאתה
לא
בחלום
Может
быть,
есть
место,
где
ты
не
во
сне,
אולי
היום
זה
היום
שתחזור
אלי
פתאום
Может,
сегодня
тот
день,
когда
ты
вернешься
ко
мне
вдруг.
ולבקש
אותך
עוד
И
просить
тебя
еще,
לקבל
אותך
עוד
Принять
тебя
еще,
ולנשום
אותך
עוד
И
дышать
тобой
еще.
איך
אנחנו
יחד
Как
мы
вдвоем
מה
זה
עצב
Что
такое
грусть.
מה
זה
עצב
Что
такое
грусть,
אולי
יש
מקום
שאתה
לא
בחלום
Может
быть,
есть
место,
где
ты
не
во
сне,
אולי
היום
זה
היום
שתחזור
אלי
פתאום
Может,
сегодня
тот
день,
когда
ты
вернешься
ко
мне
вдруг.
אולי
יש
מקום
שאתה
לא
בחלום
Может
быть,
есть
место,
где
ты
не
во
сне,
אולי
היום
זה
היום
שתחזור
אלי
פתאום
Может,
сегодня
тот
день,
когда
ты
вернешься
ко
мне
вдруг.
ולבקש
אותך
עוד
И
просить
тебя
еще,
לקבל
אותך
עוד
Принять
тебя
еще,
ולנשום
אותך
עוד
И
дышать
тобой
еще.
ולבקש
אותך
עוד
И
просить
тебя
еще,
לקבל
אותך
עוד
Принять
тебя
еще,
ולנשום
אותך
עוד
И
дышать
тобой
еще.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): בלום יוחאי, אלבגלי אלון
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.