Yaakov Shwekey - Ilon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yaakov Shwekey - Ilon




Ilon
Илон
It's the brother in you I've been looking for
Я искал в тебе брата,
Cuz' I know we share family ties
Ведь знаю, что у нас семейные узы.
And all the world keeps telling us
И весь мир твердит нам,
How you and I are really so alike
Как мы с тобой похожи.
It's not about the language or geography
Дело не в языке или географии,
No connection to color shape or size
Не в цвете, форме или размере.
It's rooted deep in our history
Это коренится глубоко в нашей истории,
It's a spark that we carry inside
Это искра, которую мы носим внутри.
If we join as one today
Если мы объединимся сегодня,
We can build a better tomorrow
Мы сможем построить лучшее завтра.
You and I have always shared one heart
У нас с тобой всегда было одно сердце,
We were never meant to be apart
Мы никогда не должны были расставаться.
My fellow Jew
Моя еврейка,
We can make it happen
Мы можем это сделать.
You and I have always shared one soul
У нас с тобой всегда была одна душа,
Jews from every corner of the globe
Евреи со всех уголков земного шара.
And that's our hope
И это наша надежда,
Unity forever
Единство навсегда.
We can make it happen
Мы можем это сделать.
חיפשתי את אחי שקרוב אלי
Я искал своего брата, который близок мне,
רציתי שנהיה חברים
Я хотел, чтобы мы были друзьями.
אני אתה וכל העם הזה
Я, ты и весь этот народ,
אולי נחדש את הקשרים
Может быть, мы обновим связи.
אולי לא מדברים אותה שפה בכלל
Может быть, мы вообще не говорим на одном языке,
הכובע והצבע לא דומים
Шляпа и цвет не похожи.
כי אנחנו משפחה אחת
Потому что мы одна семья,
זה חיבור שקיים לעולמים
Это связь, которая существует вечно.
כי כולנו לב אחד
Потому что у всех нас одно сердце,
כאיש אחד בלב אחד
Как один человек с одним сердцем.
אם כולם נאהב פה זה את זה
Если все здесь будут любить друг друга,
את הגאולה וודאי נראה
Мы обязательно увидим искупление.
וכבר נזכה לפגוש את המשיח
И мы уже удостоимся встречи с Мессией.
כי הגיע זמן להתאחד
Потому что пришло время объединиться,
אנחנו לא רוצים להיפרד
Мы не хотим расставаться.
ונישאר עם אחד לנצח
И мы останемся одним народом навсегда.
יודען פין די גאנצע וועלט
Евреи со всего мира,
קומען זיך צוזאם אין איין געצעלט
Собираются вместе в одном шатре.
דאס איז דער וועג
Это путь,
צו ברענגען די גאולה
К искуплению.
Qu'on soit là, ou au bout de la Terre
Будь то здесь или на краю земли,
On restera à jamais des frères
Мы навсегда останемся братьями.
C'est notre Histoire
Это наша история,
C'est notre prière
Это наша молитва.
Siempre hemos tenido un corazón
У нас всегда было одно сердце,
Nunca separarnos sin razón
Никогда не расставаться без причины.
Mi hermano
Мой брат,
Podemos hacerlo
Мы можем это сделать.





Writer(s): מסורתי, ריגלר לייב יעקב, שפירא יוחנן


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.