Yaakov Shwekey - Moria - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yaakov Shwekey - Moria




Moria
Moria
מי שענה לאברהם אבינו בהר המוריה
He who answered Abraham our father on Mount Moriah,
אי-אי הוא יענה אתכם
May He answer you,
וישמע קול צעקתכם ביום הזה
And hear the voice of your cry this day.
מי שענה לאברהם אבינו בהר המוריה
He who answered Abraham our father on Mount Moriah,
אי-אי הוא יענה אתכם
May He answer you,
וישמע קול צעקתכם ביום הזה
And hear the voice of your cry this day.
אוי, למה למה מה, למה נקרא מוריה
Oh, why, oh why, oh, why is it called Moriah?
על שם המור הטוב
Because of the good myrrh,
על שם המור הטוב
Because of the good myrrh,
שישנו שם
That is there.
למה למה מה, למה נקרא מוריה
Why, oh why, oh, why is it called Moriah?
על שם המור הטוב
Because of the good myrrh,
על שם המור הטוב
Because of the good myrrh,
שישנו שם
That is there.
למה למה מה, למה נקרא מוריה
Why, oh why, oh, why is it called Moriah?
על שם המור הטוב
Because of the good myrrh,
על שם המור הטוב
Because of the good myrrh,
שישנו שם
That is there.
למה למה למה מה, למה נקרא מוריה
Why, oh why, oh why, oh, why is it called Moriah?
על שם המור הטוב
Because of the good myrrh,
על שם המור הטוב
Because of the good myrrh,
שישנו שם
That is there.
למה למה מה, (למה למה למה)
Why, oh why, (why, oh why, why)
נקרא מוריה (נקרא מוריה)
Is it called Moriah? (Is it called Moriah?)
על שם המור הטוב
Because of the good myrrh,
על שם המור הטוב
Because of the good myrrh,
שישנו שם
That is there.
למה למה למה מה
Why, oh why, oh why, oh
למה נקרא מוריה
Why is it called Moriah?
על שם המור הטוב
Because of the good myrrh,
על שם המור הטוב
Because of the good myrrh,
שישנו שם
That is there.
ארי למה למה מה
Yes, why, oh why, oh why
למה נקרא מוריה
Why is it called Moriah?
ואו, על שם המור הטוב
Oh, because of the good myrrh,
על שם המור הטוב שישנו שם
Because of the good myrrh that is there.
למה למה למה מה
Why, oh why, oh why, oh
למה נקרא מוריה
Why is it called Moriah?
על שם המור הטוב
Because of the good myrrh,
על שם המור הטוב
Because of the good myrrh,
שישנו שם
That is there.





Writer(s): רוזנבלום משה, בריקסמן יוחי


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.