Yardena Arazi - מחוזות האהבה - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yardena Arazi - מחוזות האהבה




זאת ידעתי
Это я знал.
החירות היא אחותי
Свобода-моя сестра
שוב לא אחיה ולו דקה בלעדיה
Я снова не проживу ни минуты без нее
עוד מבקשת
Больше просит
את ידיה, רק אליה
Ее руки, только ей
עכשיו, עכשיו תיגע היא בדמותי
Теперь, теперь коснись ее в моем образе
אתה רואה זה בנפשי
Вы видите это в моей душе
חולשה או רגש אנושי
Слабость или человеческие эмоции
אני חוזרת למחוזות האהבה
Я возвращаюсь в районы любви
ושוב זוקפת בהדר
И снова вменяется в великолепие
כמו כלנית, גבעול צוואר
Как анемон, стебель шеи
בעומק העיניים שקט ושלווה
В глубине глаз тихо и спокойно
זאת ידעתי
Это я знал.
השמיים הם הגבול
Небо это предел
כבר מוכנה להסתכן וללכת
Уже готов рискнуть и уйти
ולא אוסיף עוד
И я больше не добавлю
לעמוד כך בשלכת
Стоять так, чтобы бросить
הנה הטוב קורא אלי ממול
Вот хороший зовет меня напротив
אתה רואה זה בנפשי
Вы видите это в моей душе
חולשה או רגש אנושי
Слабость или человеческие эмоции
אני חוזרת למחוזות האהבה
Я возвращаюсь в районы любви
ושוב זוקפת בהדר
И снова вменяется в великолепие
כמו כלנית, גבעול צוואר
Как анемон, стебель шеи
בעומק העיניים שקט ושלווה
В глубине глаз тихо и спокойно
זאת ידעתי
Это я знал.
הפיוס הינו תקווה
Примирение-это надежда
אז אבקש אל המנוחה ואל השקט
Тогда я попрошу покоя и покоя
אכן שואלת
Действительно спрашивает
לא נבהלת ושותקת
Не паниковать и молчать
שוב מגלה את סוד האהבה
Снова раскрывает секрет любви
אתה רואה זה בנפשי
Вы видите это в моей душе
חולשה או רגש אנושי
Слабость или человеческие эмоции
אני חוזרת למחוזות האהבה
Я возвращаюсь в районы любви
ושוב זוקפת בהדר
И снова вменяется в великолепие
כמו כלנית, גבעול צוואר
Как анемон, стебель шеи
בעומק העיניים שקט ושלווה
В глубине глаз тихо и спокойно






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.