Yardena Arazi - בן אדם - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yardena Arazi - בן אדם




בן אדם
Человек
בן אדם, הוא רק בשר ודם
Человек, он всего лишь плоть и кровь,
אבק פורח במדבר
Пыль цветущая в пустыне.
בן אדם כדרך העולם
Человек, как и весь мир,
כצל עובר כחרס הנשבר
Как тень проходящая, как разбитый сосуд.
אדם הוא רק אדם
Человек всего лишь человек,
ורוב ימיו לילות
И большинство его дней ночи.
ואין אדם מושלם בכל המעלות
И нет человека совершенного во всех достоинствах.
אז תן לו לחלום ותן לו נשימה
Так дай ему помечтать и дай ему вздохнуть,
תן לשם, תן לחם, תן ליפת, נחמה
Дай ему имя, дай ему хлеб, дай ему красоту, утешение.
אל תכביד ידך עליו ותן תקווה
Не дави на него и дай надежду,
ואל תדון אותו תמיד לכף חובה
И не суди его вечно строго.
כי אדם הוא אדם הוא אדם
Ведь человек есть человек, есть человек,
הוא רק אדם
Он всего лишь человек.
בן אדם נעור וכבר נרדם
Человек просыпается и уже засыпает,
ימיו קצרים סופם עצוב
Его дни коротки, конец их печален.
בן אדם אורח בעולם
Человек гость в этом мире,
בא מעפר ולעפר ישוב
Пришел из праха и в прах возвратится.
אדם הוא רק אדם
Человек всего лишь человек,
ורוב ימיו לילות
И большинство его дней ночи.
ואין אדם מושלם בכל המעלות
И нет человека совершенного во всех достоинствах.
אז תן לו לחלום ותן לו נשימה
Так дай ему помечтать и дай ему вздохнуть,
תן לשם, תן לחם, תן ליפת, נחמה
Дай ему имя, дай ему хлеб, дай ему красоту, утешение.
אל תכביד ידך עליו ותן תקווה
Не дави на него и дай надежду,
ואל תדון אותו תמיד לכף חובה
И не суди его вечно строго.
כי אדם הוא אדם הוא אדם
Ведь человек есть человек, есть человек,
הוא רק אדם
Он всего лишь человек.
הוא לא ילמד לנצח
Он не будет учиться вечно,
הוא שוכח לאהוב
Он забывает любить,
הוא לא יודע שיומו קרוב
Он не знает, что его день близок,
כי
Ведь
אדם הוא רק אדם
Человек всего лишь человек,
ורוב ימיו לילות
И большинство его дней ночи.
ואין אדם מושלם בכל המעלות
И нет человека совершенного во всех достоинствах.
אז תן לו לחלום ותן לו נשימה
Так дай ему помечтать и дай ему вздохнуть,
תן לשם, תן לחם, תן ליפת, נחמה
Дай ему имя, дай ему хлеб, дай ему красоту, утешение.
אל תכביד ידך עליו ותן תקווה
Не дави на него и дай надежду,
ואל תדון אותו תמיד לכף חובה
И не суди его вечно строго.
כי אדם הוא אדם הוא אדם
Ведь человек есть человек, есть человек,
הוא רק אדם
Он всего лишь человек.
אדם הוא רק אדם
Человек всего лишь человек,
ורוב ימיו לילות
И большинство его дней ночи.
ואין אדם מושלם בכל המעלות
И нет человека совершенного во всех достоинствах.
אז תן לו לחלום ותן לו נשימה
Так дай ему помечтать и дай ему вздохнуть,
תן לשם, תן לחם, תן ליפת, נחמה
Дай ему имя, дай ему хлеб, дай ему красоту, утешение.
אל תכביד ידך עליו ותן תקווה
Не дави на него и дай надежду,
ואל תדון אותו תמיד לכף חובה
И не суди его вечно строго.
כי אדם הוא אדם הוא אדם
Ведь человек есть человек, есть человек,
הוא רק אדם
Он всего лишь человек.





Writer(s): נחלת הכלל, אור שלום אביבה ז"ל, פרידמן רועי


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.