ירדנה ארזי - כלניות - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ירדנה ארזי - כלניות




כלניות
Anemones
הערב בא, שקיעה בהר יוקדת
The evening came, the sunset on the mountain burns
אני חולמת ורואות עיני:
I dream and my eyes see:
הגייאה נערה קטנה יורדת
A young maiden goes down to the valley
ובאש כלניות לוהט הגיא.
And the valley becomes a fiery glow with anemones.
את הפרחים לצרור היא תלקט לה
She picks the flowers into a bouquet
ובשבילים המתכסים בטל
And in the trails covered with dew
אל אמא היא נחפזת וקוראת לה:
She hurries to mother and calls to her:
הביטי מה הבאתי לך בסל!
Look what I brought you in the basket!
כלניות, כלניות,
Anemones, anemones,
כלניות אדמדמות אדמוניות
Reddish, fiery anemones
כלניות, כלניות,
Anemones, anemones,
כלניות מטוללות חינניות.
Graceful, dewy anemones.
שקיעות בהר תבערנה ותדעכנה
Sunsets on the mountain will burn and fade
אבל כלניות תמיד תפרחנה
But anemones will always bloom
סופות לרוב תהמנה ותסערנה
Storms will often blow and rage
אבל כלניות תמיד תבערנה
But anemones will always burn
כלניות, כלניות...
Anemones, anemones...
שנים עוברות שוב השקיעה יוקדת
Years pass by, and again the sunset burns
הנערה גדלה יפתה בלי די
The maiden grew up, beautiful beyond words
היא אל הגיא עם בחיר ליבה יורדת
She goes down to the valley with the chosen one of her heart
ושוב כלניות פורחות בגיא
And again anemones bloom in the valley
מושיט אליה בחיר ליבה ידיים
The chosen one of her heart reaches out his hands to her
והיא צוחקת וטלולה מטל
And she laughs and is dewy with dew
אליו לוחשת בין הנשיקותיים
She whispers to him between kisses
הבט נא מה הוספתי פה בסל
Look what I added here to the basket
כלניות, כלניות...
Anemones, anemones...
שבועות האהבה הוי תשכחנה
The love weeks, oh, they will be forgotten
אבל תמיד כלניות תפרחנה
But anemones will always bloom
כי השבועות כלות כמו עשן הן
Because the weeks end like smoke
אך רק כלניות תמיד אותן הן
But only anemones are always the same
כלניות, כלניות...
Anemones, anemones...
שנים עברו, שקיעה בהר יוקדת.
Years passed by, the sunset on the mountain burns.
הנערה כבר סבתא, ידידי.
The maiden is already a granny, my dear.
הנה כבר נכדתה לגן יורדת
Now her granddaughter goes down to the garden
ושוב כלניות פורחות בגיא.
And again anemones bloom in the valley.
וכשקוראת הנערה אליה:
And when the maiden calls to her:
"הביטי סבתא מה הבאתי לך,"
"Look, granny, what I brought you,"
מצחוק ודמע זוהרות עיניה
Her eyes shine with laughter and tears
והיא זוכרת שיר מזמור נשכח:
And she remembers a song, a forgotten hymn:
כלניות, כלניות...
Anemones, anemones...
כן, הדורות באים חולפים בלי גמר
Yes, generations come and go without end
אך לכל דור יש כלנית וזמר.
But every generation has its anemone and its song.
אשרי האיש אם בין סופות ורעם
Happy is the man if among storms and thunder
פרחה הכלנית לו, לו רק פעם.
The anemone bloomed for him, if only once.
כלניות, כלניות...
Anemones, anemones...





Writer(s): וילנסקי משה ז"ל, פוליקר יהודה, אלתרמן נתן ז"ל


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.