Paroles et traduction ישי ריבו - לא נפסיק לחלום
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
לא נפסיק לחלום
We Won't Stop Dreaming
מה
לך
נחושת
What
are
you,
copper?
בין
כלי
מלחמה
ותחמושת
Amongst
weapons
and
ammunition
הואילי
ותהיי
לנברשת
Please
be
a
chandelier
לגרש
בך
את
החושך
To
banish
the
darkness
with
you
מה
לך
מתכת
What
are
you,
metal?
מלהיות
לחוצה
ונדרכת
Being
anxious
and
strained
שום
תשימי
עליך
איזה
שלט
Don't
put
any
sign
on
you
בו
את
דורשת
מעט
שקט
Where
you
demand
a
little
quiet
ולא
נפסיק
לחלום
And
we
won't
stop
dreaming
מה
לך
שלהבת
What
are
you,
flame?
בין
ארזים
רמי
צמרת
Amongst
tall
cedars
הניחי
לעצמך
Let
yourself
be
היי
יושבת
בכנים
Sit
in
the
niches
על
פמוטי
זהב
וכסף
On
gold
and
silver
candlesticks
שבתות
וחגים
Sabbaths
and
holidays
ולא
נפסיק
לחלום
And
we
won't
stop
dreaming
וכתתו
חרבותם
לאתים
And
they
will
beat
their
swords
into
plowshares
וחניתותיהם
למזמרות
And
their
spears
into
pruning
hooks
לא
ישא
גוי
אל
גוי
חרב
Nation
will
not
lift
up
sword
against
nation
ולא
ילמדו
עוד
מלחמה
Neither
will
they
learn
war
anymore
ושלא
יספרו
לי
שמדובר
בעתיד
הרחוק
And
don't
tell
me
it's
about
the
distant
future
שעדיף
לי
לשתוק
לא
להעיר
את
הדוב
That
it's
better
for
me
to
keep
quiet
and
not
wake
the
bear
או
את
גוג
ומגוג
Or
Gog
and
Magog
ואל
תאיצו
לנחמני
שיום
אחד
הוא
יבוא
And
don't
rush
to
comfort
me
that
one
day
it
will
come
קצתי
מלדחות
את
הקץ
בתירוצי
הגיון
I'm
tired
of
postponing
the
end
with
excuses
of
reason
אני
רוצה,
חולם,
דורש
I
want,
I
dream,
I
demand
משיח
היום
The
Messiah
today
משיח
היום
The
Messiah
today
רק
לא
להסיח
את
השיח
Just
don't
distract
the
talk
רק
לא
להסיח
את
השיח
Just
don't
distract
the
talk
וכתתו
חרבותם
לאתים
And
they
will
beat
their
swords
into
plowshares
וחניתותיהם
למזמרות
And
their
spears
into
pruning
hooks
לא
ישא
גוי
אל
גוי
חרב
Nation
will
not
lift
up
sword
against
nation
ולא
ילמדו
עוד
מלחמה
Neither
will
they
learn
war
anymore
לא
עוד
מלחמה
(רק
לא
להסיח
את
השיח)
No
more
war
(just
don't
distract
the
talk)
(רק
לא
להסיח
את
השיח)
(just
don't
distract
the
talk)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): נחלת הכלל, ריבו ישי
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.