כרמלה והאורחים הנוספים - אני תינוק - traduction des paroles en allemand




אני תינוק
Ich bin ein Baby
אני תינוק רק נולדתי מנסה להיות סימפטי
Ich bin ein Baby, gerade geboren, versuche sympathisch zu sein
לא יודע איך ללכת איך לקום ואיך לשבת
Ich weiß nicht, wie man geht, wie man aufsteht und wie man sich hinsetzt
אני תינוק רק נולדתי מנסה להיות סימפטי
Ich bin ein Baby, gerade geboren, versuche sympathisch zu sein
לא יודע שום דבר אבל כבר מדבר ושר
Ich weiß nichts, aber ich rede und singe schon
לאבא שלי בגיל הזה היה עסק ילד
Mein Vater hatte in diesem Alter ein Geschäft, Kind
אני בוכה כשמקבל ברכב תקר
Ich weine, wenn ich im Auto einen Platten habe
טמבל אמיתי כי לא מחליף את הטיטול
Ein echter Idiot, weil ich die Windel nicht wechsle
חדר עם אדים אנלא רגיל צריך סיפור
Ein Zimmer mit Dampf, ich bin es nicht gewohnt, ich brauche eine Geschichte
אלה שאומרים עליי דברים רעים ידעו
Diejenigen, die schlechte Dinge über mich sagen, werden es wissen
אלף פעמים אני סופג קריאות של בוז
Tausendmal ertrage ich Buhrufe
חדר שלי מצחין יותר משחי של בבון
Mein Zimmer stinkt mehr als die Achselhöhle eines Pavians
26 שנה לקח לי לגדל מצפון
Es hat 26 Jahre gedauert, bis ich ein Gewissen entwickelt habe
לסבא שלי בגיל הזה היה נכד, נשק
Mein Großvater hatte in diesem Alter ein Enkelkind, eine Waffe
אני בוכה כשמנצחים לי את הבייבלייד
Ich weine, wenn man mir mein Beyblade wegnimmt
איך זה שנשארתי ילדותי היה צפוי
Wie ich kindisch geblieben bin, war vorhersehbar
חברה שלי פרשו מהמירוץ כולם הלכו
Meine Freundin hat das Rennen aufgegeben, alle sind gegangen
נחוי בלאט
Na, du Loser.
הדשא של השכן יותר ירוק גם עץ התות
Das Gras des Nachbarn ist grüner, auch der Maulbeerbaum
נחום ת
Nahum, T.
קום כשהמצמד פולט גדלתי כבר לא גור
Steh auf, wenn die Kupplung loslässt, ich bin erwachsen, kein Welpe mehr
ואפילו אם ה
Und selbst wenn die
אורחים ואמא
Gäste und Mama
יאמרו קדימה
sagen, komm schon
תפסיק לחיות בבימה אתה כבר לא בלימה
Hör auf, auf der Bühne zu leben, du bist nicht mehr in der Bremse
ואין באמת משמעות למילים
Und die Worte haben keine wirkliche Bedeutung
סים סימה
Sim Sima
אז תשים טיפה של כהות חושים
Also gib ein bisschen Betäubung dazu
בכוס מעוגלת שאיפה של פרנויה בנייר מגולגלת
In ein abgerundetes Glas, ein Zug Paranoia in gerolltem Papier
מישהו דופק בדלת
Jemand klopft an die Tür
תצעקו יבוא
Ruft: Er soll kommen!
כי כשהוא יבוא הוא יה הוא יבוא הוא יבוא
Denn wenn er kommt, wird er, er wird kommen, er wird kommen
רמזור שאף פעם לא ירוק
Eine Ampel, die niemals grün wird
כבר לא יודע אם לבכות או לצחוק
Ich weiß nicht mehr, ob ich weinen oder lachen soll
אני תינוק שמסרב לשתוק
Ich bin ein Baby, das sich weigert zu schweigen
מכה בטוסיק גיהוק ולירוק
Ein Schlag auf den Po, ein Rülpser und Spucken
זוחל אל החיבוק וזה נשאר רחוק
Ich krieche zur Umarmung, und sie bleibt fern
ריגוש סביר נישא ברוח לך תתפוס אותו לך תתפוס אותו
Eine mäßige Aufregung, getragen vom Wind, versuche sie zu fangen, versuche sie zu fangen
לך תתפוס כרגל חדשה שדורכת בעולם
Versuche, sie zu fangen, wie ein neues Bein, das die Welt betritt
מהלך במסדרון וכפיים מכולם
Ich gehe den Korridor entlang und bekomme Applaus von allen
חמש שנים עברו לי סתם
Fünf Jahre sind einfach so vergangen
צריך להיות מטומטם או שאולי זה פשוט זה זורם לי בדם
Man muss dumm sein, oder vielleicht fließt es einfach in meinem Blut
כשאנחו נוסעים במכונית הישנה
Wenn wir im alten Auto fahren
מנחשים מה יהיה איתנו עוד שנה, עוד שנה, עוד שנה, עוד שנה
Raten wir, was in einem Jahr mit uns sein wird, in einem Jahr, in einem Jahr, in einem Jahr
העולם גלגל ענק ואני על נדנדה
Die Welt ist ein Riesenrad und ich bin auf einer Schaukel
מחכה שרוף בתוך האש יושב דלוק ומנחש
Ich warte verbrannt im Feuer, sitze angezündet und rate
רץ לתוך מוקש, אבל קם ומתאושש
Ich renne in eine Mine, aber ich stehe auf und erhole mich
חושב אולי היית צריך רק לבקש,
Ich denke, vielleicht hättest du einfach fragen sollen,
יותר חזק, יותר חזק, יותר חזק, יותר חזק
lauter, lauter, lauter, lauter





Writer(s): טל זיו, סנה עמרי, זרף גל, הרש נתנאל, דקל גיא, רנצר אלון


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.