להקת הנח"ל - הרעות - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction להקת הנח"ל - הרעות




הרעות
Comradeship
על הנגב יורד ליל הסתיו
The autumn night descends upon the Negev
ומצית כוכבים חרש חרש
And silently ignites the stars
עת הרוח עובר על הסף
When the wind passes the threshold
עננים מהלכים על הדרך
Clouds walk on the path
כבר שנה לא הרגשנו כמעט
For a year, we have hardly felt
איך עברו הזמנים בשדותינו
How the times have passed in our fields
כבר שנה ונותרנו מעט
A year has passed, and few of us remain
מה רבים שאינם כבר בינינו
How many are no longer among us
אך נזכור את כולם
But we will remember them all
את יפי הבלורית והתואר
For the beauty of their youth and appearance
כי רעות שכזאת לעולם
For such love as this, never
לא תיתן את ליבנו לשכוח
Will let our hearts forget
אהבה מקודשת בדם
Love sanctified by blood
את תשובי בינינו לפרוח
You will return among us to bloom
הרעות נשאנוך בלי מילים
Comradeship, we carry you without words
אפורה עקשנית ושותקת
Gray, stubborn, and silent
מלילות האימה הגדולים
Through the great horrors
את נותרת בהירה ודולקת
You remain bright and burning
הרעות כנערייך כולם
Comradeship, as your young men all
שוב בשמך נחייך ונלכה
Again in your name, we will smile and go
כי רעים שנפלו על חרבם
For the comrades who fell on their swords
את חייך הותירו לזכר
Left their lives as a memorial
ונזכור את כולם
And we will remember them all
את יפי הבלורית והתואר
For the beauty of their youth and appearance
כי רעות שכזאת לעולם
For such love as this, never
לא תיתן את ליבנו לשכוח
Will let our hearts forget
אהבה מקודשת בדם
Love sanctified by blood
את תשובי בינינו לפרוח
You will return among us to bloom
ונזכור את כולם
And we will remember them all
את יפי הבלורית והתואר
For the beauty of their youth and appearance
כי רעות שכזאת לעולם
For such love as this, never
לא תיתן את ליבנו לשכוח
Will let our hearts forget
אהבה מקודשת בדם
Love sanctified by blood
את תשובי בינינו לפרוח
You will return among us to bloom





Writer(s): רוזנבלום יאיר ז"ל, ארגוב אלכסנדר סשה ז"ל, גורי חיים ז"ל


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.