להקת הנח"ל - שיר לשלום - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction להקת הנח"ל - שיר לשלום




שיר לשלום
Песня мира
תנו לשמש לעלות
Позволь солнцу взойти,
לבוקר להאיר
утру озарить
הזכה שבתפילות
чистоту, что в молитвах,
אותנו לא תחזיר
нас не возвратит.
מי אשר כבה נרו
Тот, чей свет угас,
ובעפר נטמן
и в прахе погребен,
בכי מר לא יעירו
горький плач не разбудит,
לא יחזירו לכאן
не вернет его к нам.
איש אותנו לא ישיב
Никто нас не вернет
מבור תחתית אפל
из бездны мрачной, темной,
כאן לא יועילו
здесь не помогут
לא שמחת הניצחון
ни радость победы,
ולא שירי הלל
ни песни хвалебные.
לכן רק שירו שיר לשלום
Поэтому просто пой песню мира,
אל תלחשו תפילה
не шепчи молитву,
מוטב תשירו שיר לשלום
лучше пой песню мира
בצעקה גדולה
громким криком.
תנו לשמש לחדור
Позволь солнцу проникнуть
מבעד לפרחים
сквозь цветы,
אל תביטו לאחור
не смотри назад,
הניחו להולכים
оставь ушедших.
שאו עיניים בתקווה
Подними глаза с надеждой,
לא דרך כוונות
не сквозь прицел,
שירו שיר לאהבה
пой песню любви,
ולא למלחמות
а не войны.
אל תגידו יום יבוא
Не говори: "День придет",
הביאו את היום
принеси этот день,
כי לא חלום
ведь не сон
הוא ובכל הכיכרות
это, и на всех площадях
הריעו רק שלום
ликуй только "Мир!".
לכן רק שירו שיר לשלום
Поэтому просто пой песню мира,
אל תלחשו תפילה
не шепчи молитву,
מוטב תשירו שיר לשלום
лучше пой песню мира
בצעקה גדולה
громким криком.
תנו לשמש לעלות
Позволь солнцу взойти,
לבוקר להאיר
утру озарить,
הזכה שבתפילות
чистоту, что в молитвах,
אותנו לא תחזיר
нас не возвратит.
אל תגידו יום יבוא
Не говори: "День придет",
הביאו את היום
принеси этот день,
ובכל הכיכרות
и на всех площадях
הריעו רק שלום
ликуй только "Мир!".
לכן רק שירו שיר לשלום
Поэтому просто пой песню мира,
אל תלחשו תפילה
не шепчи молитву,
מוטב תשירו שיר לשלום
лучше пой песню мира
בצעקה גדולה
громким криком.
שירו שיר לשלום
Пой песню мира,
אל תלחשו תפילה
не шепчи молитву,
מוטב תשירו שיר לשלום
лучше пой песню мира
בצעקה גדולה
громким криком.
שירו שיר לשלום
Пой песню мира,
אל תלחשו תפילה
не шепчи молитву,
מוטב תשירו שיר לשלום
лучше пой песню мира
בצעקה גדולה
громким криком.
שירו שיר לשלום
Пой песню мира,
אל תלחשו תפילה
не шепчи молитву,
מוטב תשירו שיר לשלום
лучше пой песню мира
בצעקה גדולה
громким криком.
שירו שיר לשלום
Пой песню мира,
אל תלחשו תפילה
не шепчи молитву,
מוטב תשירו שיר לשלום
лучше пой песню мира
בצעקה גדולה
громким криком.
שירו שיר לשלום
Пой песню мира,
אל תלחשו תפילה
не шепчи молитву,
מוטב תשירו שיר לשלום
лучше пой песню мира
בצעקה גדולה
громким криком.
אוואוואוואוואוואוו
О-о-о-о-о-о-о-о
אוואוואוואוואוו
О-о-о-о-о-о
לכן רק שירו שיר לשלום
Поэтому просто пой песню мира,
אל תלחשו תפילה
не шепчи молитву,
מוטב תשירו שיר לשלום...
лучше пой песню мира...





Writer(s): רוזנבלום יאיר ז"ל, רוטבליט יעקב


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.