Paroles et traduction להקת הנח"ל - ארבע אחר הצהריים
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ארבע אחר הצהריים
Four O'Clock in the Afternoon
כבר
גולש
היום
ההרה
The
sun
already
sets
on
the
hill
הגננת
זמר
שרה
The
teacher
sings
a
song
כאן
סידרנו
הרכבת
We
have
arranged
the
train
here
בואו
ילדים
לשבת
Come
on
children,
let's
sit
down
בארבע
אחרי
הצהריים!
At
four
o'clock
in
the
afternoon!
ארבע
אחרי
הצהריים
Four
o'clock
in
the
afternoon
כרגיל
עוד
חם
As
usual,
it's
still
hot
בשדרת
האזדרכת
In
the
kedron
avenue
תינוקות
לומדים
ללכת
Babies
are
learning
to
walk
רוח
ערב
מתפרכסת
The
evening
wind
is
struggling
מביאה
אל
המרפסת
Bringing
to
the
balcony
ריח
שחת
ואספסת
The
smell
of
hay
and
esparto
וקצת
נחת
גם
And
a
little
comfort
too
מחלון
חדרה
של
דליה
From
the
window
of
Dalia's
room
שוב
בוקעים
צלילי
דה
פליה
The
sound
of
De
Falla
echoes
again
כשנכנס
אליה
נתן
When
Natan
enters
her
הם
שומעים
ת′פסיונטה
They
are
listening
to
the
passionate
על
השביל
חוזרות
בנחת
On
the
path,
girls
of
twelve
are
returning
calmly
בנות
י"ב
מן
המקלחת
From
the
shower
אולפניסט
חדש
מדניה
A
new
immigrant
from
Denmark
שר
להן
את
מלגניה
Sings
them
his
Malgenia
מלגנ...
עושה
לרוסיה
Malgen
...
it
does
for
Russia
בארבע
אחרי
הצהריים!
At
four
o'clock
in
the
afternoon!
ארבע
אחרי
הצהריים
Four
o'clock
in
the
afternoon
כרגיל
עוד
חם
As
usual,
it's
still
hot
בשדרת
האזדרכת
In
the
kedron
avenue
תינוקות
לומדים
ללכת
Babies
are
learning
to
walk
רוח
ערב
מתפרכסת
The
evening
wind
is
struggling
מביאה
אל
המרפסת
Bringing
to
the
balcony
ריח
שחת
ואספסת
The
smell
of
hay
and
esparto
וקצת
נחת
גם
And
a
little
comfort
too
בלה
שוב
צועקת,
חיים!
Bella
shouts
again,
Hayim!
לך
תתלה
ת'מכנסיים
Go
hang
your
pants
הנכדים
מיד
יבואו
Your
grandchildren
will
come
soon
ואצלנו
תוהו
ובוהו
And
chaos
will
be
by
our
side
ציפי
על
השביל
דוהרת
Tzifi
rushes
on
the
path
אמא,
אמא,
בא
הסרט!
Mother,
mother,
the
movie
is
on!
בואי
כבר
מתוך
החדר
Come
out
of
your
room
ונרוץ
לשים
ת′סוודר
And
let's
run
to
put
on
your
sweater
בארבע
אחרי
הצהריים!
At
four
o'clock
in
the
afternoon!
ארבע
אחרי
הצהריים
Four
o'clock
in
the
afternoon
כרגיל
עוד
חם
As
usual,
it's
still
hot
צל
הליל
על
הגלבוע
The
shade
of
the
night
on
Gilboa
למה
לא
נרדמת
עוד,
נועה?
Why
won't
you
sleep,
Noa?
אם
תישני
יפה,
אנחנו
If
you
sleep
well,
we
will
בשבת
ניסע
לסחנה
Go
to
Sachne
on
Saturday
כבר
חמש
ושש
ושבע
It's
already
five
and
six
and
seven
עין
חרוד,
בית
אלפא,
גבע
Ein
Harod,
Beit
Alfa,
Givat
נס
קפה,
ריבה
וגלידה
Coffee,
jam
and
ice
cream
מה
נאמר
ומה
נגידה
What
shall
we
say,
what
shall
we
say
בארבע
אחרי
הצהריים!
At
four
o'clock
in
the
afternoon!
ארבע
אחרי
הצהריים
Four
o'clock
in
the
afternoon
כרגיל
עוד
חם
As
usual,
it's
still
hot
בשדרת
האזדרכת
In
the
kedron
avenue
תינוקות
לומדים
ללכת
Babies
are
learning
to
walk
רוח
ערב
מתפרכסת
The
evening
wind
is
struggling
מביאה
אל
המרפסת
Bringing
to
the
balcony
ריח
שחת
ואספסת
The
smell
of
hay
and
esparto
וקצת
נחת...
And
a
little
comfort...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): -, Yair Rosenblum
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.