Paroles et traduction להקת הנח״ל - האחזות הנח"ל בסיני
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
האחזות הנח"ל בסיני
Поселения НАХАЛ на Синае
בהאחזות
הנח"ל
בסיני
В
поселениях
НАХАЛ
на
Синае
המון
דברים
יפים
ראו
עיני
Много
красивого
увидел
я,
כמו
למשל
- חיילת
יחפה
Как,
например,
- солдатка
босиком
וצמתה
מוטלת
על
כתפה.
И
коса
её
лежит
на
плече.
ובחצר
היו
החיילים
А
во
дворе
солдаты
צולים
דגים
גדולים
על
גחלים
Жарят
рыбу
большую
на
углях.
המון
דברים
יפים
ראו
עיני
Много
красивого
увидел
я
בהאחזות
הנח"ל
בסיני.
В
поселениях
НАХАЛ
на
Синае.
שם
כל
השרות
והדליות
והרינות
Там
все
службы
и
должности
и
звания
פסעו
לאט
בתוך
שדרת
קזוארינות
Медленно
шли
по
аллее
казуариновых,
עם
כל
האור
וכל
הפנאי
Со
всем
светом
и
досугом,
אשר
ראיתי
בעיני.
Что
видел
я.
בהאחזות
הנח"ל
בסיני
В
поселениях
НАХАЛ
на
Синае
אני
לא
האמנתי
לעיני
Я
не
поверил
своим
глазам,
כשראיתי
מעשה
כשפים
Когда
увидел
волшебство
-
ספרי
שירה
קטנים
על
מדפים
Книжки
стихов
маленькие
на
полках.
שירי
רחל
ו'כוכבים
בחוץ'
Стихи
Рахель
и
"Звёзды
снаружи"
כמו
לפני
שנות
אלף
בקיבוץ;
Как
тысячу
лет
назад
в
кибуце.
אני
ממש
שפשפתי
את
עיני,
Я
прямо
протёр
глаза,
בהאחזות
הנח"ל
בסיני.
В
поселениях
НАХАЛ
на
Синае.
כשכל
השרות
והדליות
והרינות,
Когда
все
службы
и
должности
и
звания
פסעו
לאט
בתוך
שדרת
קזוארינות
Медленно
шли
по
аллее
казуариновых,
עם
כל
האור
וכל
הפנאי
Со
всем
светом
и
досугом,
אשר
ראיתי
בעיני.
Что
видел
я.
בהאחזות
הנח"ל
בסיני
В
поселениях
НАХАЛ
на
Синае
אני
לא
האמנתי
לעיני
Я
не
поверил
своим
глазам,
כשפתאום
פגשתי
בפינה
Когда
вдруг
встретил
в
углу
את
ארץ
ישראל
הישנה.
Эту
Землю
Израиля
старую.
את
ארץ
ישראל
האבודה
Эту
Землю
Израиля
потерянную
והיפהפיה
והנשכחת,
И
прекрасную,
и
вожделенную.
והיא
כמו
הושיטה
את
ידה
И
она
как
будто
протянула
руку,
כדי
לתת
ולא
כדי
לקחת
Чтобы
дать,
а
не
чтобы
взять.
ואני
לא
האמנתי
לעיני,
И
я
не
поверил
своим
глазам
בהאחזות
הנח"ל
בסיני.
В
поселениях
НАХАЛ
на
Синае.
איך
כל
השרות
והדליות
והרינות,
Как
все
службы
и
должности
и
звания
פסעו
לאט
בתוך
שדרת
קזוארינות
Медленно
шли
по
аллее
казуариновых,
עם
כל
האור
וכל
הפנאי
Со
всем
светом
и
досугом,
אשר
ראיתי
בעיני.
Что
видел
я.
בהאחזות
הנח"ל
בסיני,
В
поселениях
НАХАЛ
на
Синае
המון
דברים
יפים
ראו
עיני
Много
красивого
увидел
я,
המון
דברים
יפים
שבגללם
Много
красивого,
из-за
чего
רציתי
לחבק
שם
את
כולם.
Захотел
там
всех
обнять.
ללחוש
לפרצופים
הנבוכים;
Прошептать
смущённым
лицам:
הו
מי
יתנני
במדבר
"מלון
אורחים"?
О,
кто
даст
мне
в
пустыне
"Гостиницу"?
הו
מי
יתנני
במדבר
"מלון
אורחים"?
О,
кто
даст
мне
в
пустыне
"Гостиницу"?
עם
כל
השרות
והדליות
והרינות,
Со
всеми
службами
и
должностями
и
званиями
אפסע
לאט
בתוך
שדרת
קזוארינות
Пройдусь
медленно
по
аллее
казуариновых
עם
כל
האור
וכל
הפנאי
Со
всем
светом
и
досугом,
אשר
ראיתי
לפני
במו
עיני
במו
עיני.
Что
видел
я
своими
глазами,
своими
глазами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.