ליאור אלבו - 1958-1923 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ליאור אלבו - 1958-1923




1958-1923
1958-1923
וְלֹא הָיָה לִי זְמַן.
And I didn’t have time.
כָּעֵת בָּרוּר
It’s clear now
שֶׁלֹּא הָיָה לִי זְמַן.
that I didn’t have time.
מַחֲצִית חַיַּי.
Half my life.
מֻתָּר כָּעֵת
It’s allowed now
לְהַחֲרִישׁ.
to be silent.
צִלִּי הוֹלֵךְ וּמִתְאָרֵךְ
My shadow grows longer
עִם פֶּסַע הַחַמָּה.
with the passing of the sun.
אֲנִי הָאִישׁ
I am the man
שֶׁלֹּא הָיָה לוֹ זְמַן.
who didn’t have time.
וְלֹא הָיָה לִי זְמַן
And I didn’t have time
לִצְמֹחַ לְאִטִּי אִילָן
to grow slowly like a tree
שֶׁל מַחֲשָׁבוֹת לְאַט.
of thoughts, slowly.
דּוֹמֶה לְמַשֶּׁהוּ מוּבָן
It’s like something obvious
יוֹתֵר,
more,
פָּחוֹת מִקְרִי וּמְצֹרָף
less random and added
מִצְּעָקוֹת,
than cries,
מִסְּעֻדּוֹת-עֲרַאי בַּעֲמִידָה.
than impromptu meals while standing.
חַיַּי עָבְרוּ בֵּין עִתּוֹנִים לְעִתּוֹנִים.
My life passed between newspapers.
נְשִׁימָתִי הָיְתָה קְטוּעַת
My breath was broken
רִיצָה לְמֶרְחַקִּים קְצָרִים
running short distances
לְמַעַן הַשֵּׁם!
For God’s sake!
וְלֹא הָיָה לִי זְמַן
And I didn’t have time
לְהִתְכַּסּוֹת אֵזוֹב
to cover myself in hyssop
אוֹ חֲלֻדָּה
or rust
וּלְגַלְגֵּל
and roll
לֵדָה-קְבוּרָה-לֵדָה-
birth-death-birth-
לְהִשְׁתַּיֵּךְ לְזִכְרוֹנוֹת
to belong to memories
אוֹ לְהַצְהִיב
or to yellow
דַּפִּים-דַּפִּים בַּסֵּפֶר הַכָּבֵד,
pages-pages in the heavy book,
לִהְיוֹת מוּבָן.
to be understood.
וַדָּאִי.
And I’m sure.
אוֹבֵד.
Lost.
זוֹכֶה בִּיְרֻשָּׁה.
Winning an inheritance.
בֵּינִי וּבֵין אָבִי הַיָּם.
Between me and my father the sea.
וְהַמִּפְקָד הָיָה מָלֵא.
And the meeting was full.
אֲנָשִׁים דִּבְּרוּ בְּגוּף-רִאשׁוֹן-רַבִּים.
People spoke in the first person plural.
יְמֵי יַחְדָּו,
Days together,
בְּתֹם הַמַּסָּעוֹת.
at the end of the journeys.
יָרֵחַ מְאֻבָּן עַל הַשָּׂדֶה.
A fossilized moon in the field.
שָׁכֵן פּוֹנֶה וּמַעֲבִיר, שָׁחֹר,
The neighbor turns and passes, black,





Writer(s): תלמודי אייל, גורי חיים ז"ל, אלבו ליאור


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.