Paroles et traduction מאיר אריאל - ארול
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
בסוף
מצאו
אותו
זרוק
מתחת
In
the
end,
they
found
him
thrown
under
עץ
אשכוליות
אחד
a
grapefruit
tree
חשבו
שזהו
זה
הרי
הכל
They
thought
that
was
it,
after
all,
everything
יכול
להיות
מחד
could
be,
on
the
one
hand
מאידך
התברר
On
the
other
hand,
it
turned
out
זה
לפי
שעה
בסדר
it's
okay
for
now
שתי
סטירות
הוא
התעורר
Two
slaps
he
woke
up
אם
כי
בדרך
אל
החדר
Although
on
the
way
to
the
room
הוא
חשב
שאם
ממילא
He
thought
that
if
anyway
גוררים
אותו
שני
אלה
These
two
are
dragging
him
ושקע
שוב
בתנומה
And
sank
back
into
slumber
כל
עוד
נמשכת
הגרירה
As
long
as
the
drag
continues
זה
רק
נגמר
בעוד
סטירה
It
only
ends
with
another
slap
יום
אחד
הוא
צץ
ממעבה
מחלפותיו
One
day
he
emerged
from
the
depths
of
his
hair
ואז
כולם
ראו
לו
את
הלבנונית
And
then
everyone
saw
his
Lebanese
רוחיק
אהבה
אותו
למרות
התקפותיו
Ruhik
loved
him
despite
his
attacks
גם
צילה
של
יהודה
נון
התמנונית
Also
the
shadow
of
Judah
Nun
the
octopus
יום
שבת
אחד
הפיהוקים
מקיר
אל
קיר
One
Saturday
the
yawns
from
wall
to
wall
חולף
יהודה
נון
על
פני
מחסן
פחים
Judah
Nun
passes
by
a
warehouse
of
bins
הוא
שומע
משהו
משם
והוא
מכיר
He
hears
something
from
there
and
he
knows
והוא
נכנס
לשם
קשה
ללא
רחם.
And
he
enters
there
harshly
without
mercy.
מאוחר
יותר
אוכלים
את
נון
ההיסוסים
Later,
the
hesitations
eat
Nun
אולי
אסור
היה
לו
ככה
להכות
Maybe
he
shouldn't
have
hit
like
that
הם
גוברים
ככל
שנמשכים
החיפושים
They
grow
as
the
searches
continue
זאת
היא
היתה
צריכה
לחטוף
את
המכות.
She
was
the
one
who
should
have
taken
the
blows.
ורוחיק
אהבה
אותו
אומרים
שגם
אביבה
And
Ruhik
loved
him,
they
say
that
Aviva
too
ויש
אומרים
יסוד
סביר
לחשוב
שגם
עקיבא
And
some
say
there
is
a
reasonable
basis
to
think
that
Akiva
too
בסוף
מצאו
אותו
זרוק
מתחת
In
the
end,
they
found
him
thrown
under
עץ
אשכוליות
אחד
a
grapefruit
tree
חשבו
שזהו
זה
הרי
הכל
They
thought
that
was
it,
after
all,
everything
יכול
להיות
מחד
could
be,
on
the
one
hand
מאידך
התברר
On
the
other
hand,
it
turned
out
זה
לפי
שעה
בסדר
it's
okay
for
now
שתי
סטירות
הוא
התעורר
Two
slaps
he
woke
up
אם
כי
בדרך
אל
החדר
Although
on
the
way
to
the
room
הוא
חשב
שאם
ממילא
He
thought
that
if
anyway
גוררים
אותו
שני
אלה
These
two
are
dragging
him
ושקע
שוב
בתנומה
And
sank
back
into
slumber
כל
עוד
נמשכת
הגרירה
As
long
as
the
drag
continues
זה
רק
נגמר
בעוד
סטירה
It
only
ends
with
another
slap
כל
מיני
מראות,
ריחות,
קולות
ולחשים
All
sorts
of
sights,
smells,
sounds,
and
whispers
נגנו
עליו
כמו
היה
אורגאן
חשמל
Played
on
him
like
he
was
an
electric
organ
הוא
נתן
לשמש
לרוחות
לאנשים
He
gave
to
the
sun,
to
the
winds,
to
the
people
אבוד
כל
כך
כמו
תינוק
שלא
נגמל.
Lost
so
much
like
a
baby
who
is
not
weaned.
ליל
שרב
אחד
כל
כוכביו
כמו
נמסים
One
hot
night,
all
his
stars
are
like
melting
וארול
החוגג
סובב
בתחתוניו
And
Erol
the
celebrant
revolves
in
his
underwear
מתנשם
ממה
שמתפרקים
הפרדסים
Breathing
from
what
the
orchards
are
disintegrating
אך
פוגל
השומר
מרחיב
את
אישוניו.
But
Fogel
the
guard
expands
his
pupils.
פוגל
המיוזע
דורך
ת'זה
לוחש
עצור
Sweaty
Fogel
steps
on
it,
whispers
stop
ומכוון
אל
הלבן
הזז
הזה
And
aims
at
this
moving
white
עקב
הויברציה
בידיו
נמלט
לו
צרור
Due
to
the
vibration
in
his
hands,
a
burst
escapes
him
בין
הנותבים
חומק
לו
ארול
ההוזה.
Among
the
routers,
Erol
the
visionary
slips
away.
הוא
מתמגנט
לחשכה
במקום
שם
יש
כאילו
He
is
magnetized
to
the
darkness
in
a
place
where
there
is
supposedly
למחרת
שוב
אחריו
החיפושים
התחילו.
The
next
day,
the
searches
for
him
began
again.
כל
פעם
שבחצר
היו
שומעים
מכה
Every
time
they
heard
a
thud
in
the
yard
ידעו
שארול
שוב
נפל
מעץ
התות
They
knew
that
Erol
had
fallen
from
the
mulberry
tree
again
ענפיו
נתנו
לו
את
בתם
דממה
רכה
Its
branches
gave
him
their
daughter,
soft
silence
והוא
היה
תופס
איתה
מין
שוטטות.
And
he
would
take
a
kind
of
wandering
with
her.
את
אותו
דבר
נתן
לו
עץ
אשכוליות
The
grapefruit
tree
gave
him
the
same
thing
כמעט
אותו
דבר
גם
אקליפטוס
עוג
Almost
the
same
thing
also
the
eucalyptus
stump
זה
מה
שחשבנו
שהכל
יכול
להיות
This
is
what
we
thought
everything
could
be
כל
פעם
שהאיש
פרח
לו
ונמוג.
Every
time
the
man
bloomed
and
faded
away.
כל
מיני
חשבו
שזה
העשב
המתוק
All
sorts
of
people
thought
it
was
the
sweet
grass
אמרו
הוא
לא
טיפס
על
עץ
אם
לא
ינק
They
said
he
didn't
climb
a
tree
if
he
didn't
suck
כמה
גם
חשבו
שאי
אפשר
על
כך
לשתוק
Some
also
thought
that
it
was
impossible
to
keep
quiet
about
it
הרחק
הרחק
עומד
לו
אקליפט
ענק.
Far,
far
away
stands
a
giant
eucalyptus.
התחלנו
כבר
לראות
בזה
דבר
כמעט
קבוע
We
already
started
to
see
this
as
an
almost
regular
thing
עת
רוחיק
באה
בגמגום
חנוק
שכבר
שבוע
When
Ruhik
came
with
a
choked
stutter
that
it's
already
been
a
week
בסוף
מצאו
אותו
זרוק
מתחת
אקליפטוס
עוג
אחד
In
the
end,
they
found
him
thrown
under
a
eucalyptus
stump
חשבו
שזה
מקרה
רגיל
ולא
צריך
לדאוג
מחד
They
thought
it
was
a
normal
case
and
there
was
no
need
to
worry,
on
the
one
hand
מאידך
התברר
זה
לגמרי
לא
בסדר
On
the
other
hand,
it
turned
out
to
be
completely
not
okay
שתי
סטירות
לא
התעורר
גם
לא
בדרך
אל
החדר
Two
slaps
he
didn't
wake
up,
not
even
on
the
way
to
the
room
היא
הבינה
זאת
ממילא
גם
בלי
מבטי
שני
אלה
She
understood
it
anyway,
even
without
the
looks
of
these
two
היא
ראתה
את
זה
מזמן
היא
אהבה
אותו
אז
מה
She
saw
it
a
long
time
ago,
she
loved
him,
so
what
בכיתי
גם
אני
איתה
אני
מי
שאהב
אותה
I
cried
with
her
too,
I'm
the
one
who
loved
her
ארול
ארול...
Erol,
Erol...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): חנוך שלום, אריאל מאיר ז"ל
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.