מאיר אריאל - דמוקראטי - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction מאיר אריאל - דמוקראטי




דמוקראטי
Democrat
בחלומי אני במועדון לילה אפלולי
In my dream I am in a dark nightclub
דחוס קהל הביל סמיך ספוג ומעושן
Compressed crowd, the air thick, dense, saturated and smoky
במה גבוהה שהוארה קלושות ממש מולי
High stage dimly lit, right in front of me
ולצידה פסנתר ישן שמאליו כמו מנוגן
And next to it an old piano, played as if by a left-handed pianist
לפתע אור חזק שטף את הבמה
Suddenly a bright light flooded the stage
חצוצרה ותוף חצוצרה ותוף חברו אל הפסנתר
A trumpet and drum, a trumpet and drum joined the piano
ואז על הבמה הופיע פרעכה עצומה
Then a huge cow appeared on stage
אדמדמת עורף וכפולת סנטר
Reddish nape and double chin
התחילה לנוע בכבדות בחוסר חן
It started moving heavily, without grace
בלי טעם ברישול גמרה להתפשט
Tastelessly and carelessly it finished undressing
בדל סיגר כבוי בפיה זנב חיוך דשן
An extinguished cigar butt in its mouth, a wide, fat-lipped smile
חלולת מבט לקח לי זמן להתעשת
Hollow gaze, it took me a while to recover
שלפה בקבוק של וויסקי והתיזה באויר
Pulled out a bottle of whiskey and sprayed it in the air
ועל ראשה רוקנה את נפש הבקבוק
And poured the soul of the bottle over its head
את הוויסקי הניגר עליה בליקלוק אדיר
Licking loudly the whiskey dripping on it
הגירה אל קירבה שהודה לה בגיהוק
It crept closer, that thanked her with a burp
הקהל הריע ושאג ממושכות
The audience cheered and roared for a long time
או אז היא ניגשה אל קידמת הבמה
Then she approached the front of the stage
ועם כל הבוז הזב משפתיים נפוחות
And with all the contempt oozing from her swollen lips
התחילה להשתין בעמידה כמו בהמה
She began to urinate while standing, like an animal
על כל מריע ועל כל צורח ועל כל שואג
On every cheering, screaming and roaring person
זה רק חלום אמר אחד פלאי עומד לצידי
It's just a dream, said a wondrous man standing next to me
שהרגיש בי שהייתי הולך ונעשה דואג
Who felt that I was getting worried
זה רק חלום וזה לא הכל ולא תשכח זאת ידידי
It's just a dream and that's not all, and you won't forget it, my dear
גמרה את זה עם הזילזול שבסיגר כבוי
She finished it with the contempt of an extinguished cigar
והפנתה אל הקהל את אחוריה הכבדים
And turned her heavy backside to the audience
כרעה התכופפה פתחה אותם רפוי רפוי
She crouched down, bent over, opened them loose, loose
והתחילה לחרבן על פני כל האוהדים
And began to shit in front of all the fans
שאלתי את העומד לצידי מי היא
I asked the man next to me who she was
ומי המתפלשים בשפכיה ונותנים לה מלוכה
And who are the people wallowing in her shit and giving her royalty
ענה זו קוראים לה דמוקראסי או דמוקראקי
He said they call her Democracy or Democrazy
ואלה הנותנים לה הם בני עמך
And the ones who give it to her are your people
שאלתי אותו מהר אם עוד יש מקום
I asked him quickly if there was still place
לשקול בדחיפות חיובית דחיפות חיובית ביותר
To urgently, positively, most urgently consider
את יציאתי המוקדמת לאלתר מזה החלום
My immediate departure and switch to another dream
והעברתי המיידית לחלום אחר
As quickly as possible
ענה אפשר לסדר לך שתתעורר איש צעיר
He said we can arrange for you to wake up, young man
אך זה בכלל לא מומלץ להיחפז ולהחליף חלום
But we strongly recommend not to rush and switch dreams
שלא תמצא את עצמך יום אחד מתחרט מצטער
Lest you find yourself one day regretful, sorry
או אפילו מתגעגע למה שכה דוחה אותך היום
Or even missing what disgusts you so much today
גמרה את זה וקמה באדישות גלויה
She finished it and stood up with obvious indifference
ריטטה אותם קלות הפריחה סרח מתאבך
She gulped them down slightly, and exhaled a pungent fart
ובענן הזה יצאה מתנדנדת על בלימה תלויה בלויה
And in that cloud she came out, swaying on a brake, hanging, worn out
כשעיגול האור על עורף אדמדם החל דועך
As the circle of light on the reddish nape began to fade





Writer(s): אריאל מאיר ז"ל


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.