Paroles et traduction מאיר אריאל - נרקומן ציבור
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
נרקומן ציבור
Public Addict
יש
אדם
מכור
לנשים
נשים
נשים.
There's
a
man
addicted
to
women,
women,
women.
יש
אדמה
מכורה
לנושים
נושים
נושים.
There's
a
land
addicted
to
creditors,
creditors,
creditors.
יש
אישה
מכורה
לגברים
גברים
גברים.
There's
a
woman
addicted
to
men,
men,
men.
יש
אש
מכורה
לבנזין
וגפרורים.
There's
a
fire
addicted
to
gasoline
and
matches.
אני
עצמי
מכור
לחתיכת
חשיש
-
I
myself
am
addicted
to
a
piece
of
hashish
-
(כמו
שקורא
עתון
מצוי
מכור
לדם
בכביש)
(like
a
regular
newspaper
reader
is
addicted
to
blood
on
the
road)
סך
הכל
הרחוב
מלא
התמכרויות,
Overall,
the
street
is
full
of
addictions,
כמו
שהשוק
המשופשף
מלא
התיקרויות.
like
the
overpriced
market
is
full
of
price
increases.
ובין
כל
אלה
מבצבץ
מדי
פעם
בבירור
And
among
all
these,
from
time
to
time,
there
emerges
clearly
עוד
סוג
של
טיפוס
אחד
מכור,
מכור
- מכור,
Another
type
of
addicted
person,
addicted,
addicted
- addicted,
נקרא
לו
בקיצור
- נרקומן
ציבור...
Let's
call
him,
for
short
- a
public
addict...
נרקומן
ציבור
נרקומן
ציבור
Public
addict,
public
addict
מה
אתה
עושה
בין
דיבור
לדיבור?
What
do
you
do
between
talks?
נרקומן
ציבור
נרקומן
ציבור
Public
addict,
public
addict
מה
אתה
חושב
בין
דיבור
לדיבור?
What
do
you
think
between
talks?
ערב
טוב
אדוני
השליח,
עדיין
דואג
לצרכי
הציבור?
Good
evening,
sir,
still
taking
care
of
the
public's
needs?
הצלצלת
לאלמליח?
הסעדת
עם
ברנור?
Did
you
call
Almaliach?
Did
you
dine
with
Brenor?
הישבת
בחדר
מסריח?
הקבלת
פתק
ארור?
Have
you
sat
in
a
stinking
room?
Have
you
received
a
cursed
note?
המצאת
אוזנו
של
מריח
והדלפת
לו
את
הסיפור?
Did
you
find
the
ear
of
the
smelly
one
and
leak
him
the
story?
לא
שכחת
משהו
- משהו
בטח
שכחת...
You
didn't
forget
something
- you
must
have
forgotten
something...
לא
הפגישה
במלון
- הביתה
לא
הלכת.
Not
the
meeting
at
the
hotel
- you
didn't
go
home.
הצוות
לא
הזכיר
לך,
המזכירה
גם
היא
שכחה
The
crew
didn't
remind
you,
the
secretary
also
forgot
שעוד
יש
לך
מין
דבר
כזה
שנקרא
משפחה...
That
you
still
have
something
called
a
family...
נרקומן
ציבור
נרקומן
ציבור
Public
addict,
public
addict
מה
אתה
עושה
בין
דיבור
לדיבור?
What
do
you
do
between
talks?
נרקומן
ציבור
נרקומן
ציבור
Public
addict,
public
addict
מה
אתה
חושב
בין
דיבור
לדיבור?
What
do
you
think
between
talks?
בוקר
טוב
אדוני
הטפיל,
כבר
בזבזת
היום
את
כספי
הציבור?
Good
morning,
sir,
have
you
already
wasted
the
public's
money
today?
המיצית
עד
קצה
התרגיל
זכות
אנושית
לטעות
בחיבור?
Have
you
exhausted
to
the
end
of
the
exercise
the
human
right
to
make
a
mistake
in
a
connection?
העשית
תורנות
דחליל
לגרש
כל
מיני
ניקור
וקירקור?
Did
you
do
a
scarecrow
shift
to
drive
away
all
kinds
of
pecking
and
chirping?
החשבת
לקחת
כפיל
לשיפוץ
תדמיתך
בעיני
הציבור?
Have
you
considered
taking
a
double
to
improve
your
image
in
the
eyes
of
the
public?
או
זמנית
להעלם
כליל
לרגל
דו"ח
המבקר
החמור?
Or
temporarily
disappear
altogether
on
the
occasion
of
the
severe
Comptroller's
report?
אין
כל
צורך.
הציבור
לא
נראה
מתרומם...
There's
no
need.
The
public
doesn't
seem
to
rise...
קצת
חוזר
על
עצמו
הדו"ח
- ארוך
ומשעמם.
The
report
is
a
bit
repetitive
- long
and
boring.
נרקומן
ציבור
נרקומן
ציבור
Public
addict,
public
addict
מה
אתה
עושה
בין
דיבור
לדיבור?
What
do
you
do
between
talks?
נרקומן
ציבור
נרקומן
ציבור
Public
addict,
public
addict
מה
אתה
חושב
בין
דיבור
לדיבור?
What
do
you
think
between
talks?
אז
כמו
שאתה
מביט
מגבוה
עלי
So
as
you
look
down
from
on
high
at
me
ככה
אתה
גם
מתכופף
להריח
באחורי.
That's
how
you
also
stoop
to
smell
my
behind.
ספוג
לח
מכל
מיני
בוז
והשפלה
Soaked
in
you
from
all
kinds
of
contempt
and
humiliation
כמו
נרקומן
מועד
אתה
חוזר
למזבלה
Like
an
addict
on
probation,
you
return
to
the
garbage
dump
היותר
מצחינה
שבין
המזבלות
The
most
stinking
of
all
the
garbage
dumps
זו
המזבלה
הגדולה
שנקראת
"בחירות"
It's
the
big
dump
called
"elections"
אתה
הלחם
של
העם,
אתה
שעשועיו!
You're
the
bread
of
the
people,
you're
their
amusement!
בשביל
עוד
מנה
שום
דבר
לא
נחשב
For
another
shot,
nothing
else
matters
אני
יודע
את
זה
מנסיוני
כמכור...
I
know
it
from
my
experience
as
an
addict...
רק
שיש
בינינו
בכל
זאת
הבדל
ברור:
There's
one
clear
difference
between
us
though:
הנזק
שלי
חל
רק
עלי,
שלך
על
כל
הציבור.
My
damage
affects
only
me,
yours
all
of
the
public.
נרקומן
ציבור
נרקומן
ציבור
Public
addict,
public
addict
מה
אתה
עושה
בין
דיבור
לדיבור?
What
do
you
do
between
talks?
נרקומן
ציבור
נרקומן
ציבור
Public
addict,
public
addict
מה
אתה
חושב
בין
דיבור
לדיבור?
What
do
you
think
between
talks?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): אריאל מאיר ז"ל, שדמה יואב
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.