מאיר אריאל - קוצים ב - traduction des paroles en allemand

קוצים ב - מאיר אריאלtraduction en allemand




קוצים ב
Stacheln B
את נראית כמו החיקוי של החיקוי שלך
Du siehst aus wie die Nachahmung deiner Nachahmung.
מתיימרת לפרש את מפרשייך
Gibst vor, deine Segel zu deuten.
משתדלת במודע להידמות להידמות
Bemühst dich bewusst, einer Nachahmung zu ähneln.
רחוקה מעצמך פעמיים
Zweimal von dir selbst entfernt.
לא אמרו לך את זה?
Hat man dir das nicht gesagt?
לא אמרו לך את זה?
Hat man dir das nicht gesagt?
תגידי איך זה לבוא בחגים ומועדים
Sag, wie ist es, an Feiertagen und Festen zu kommen,
להתארח אצל עצמך?
bei dir selbst zu Gast zu sein?
כחוקרת מנומסת משתתפת בטקסים
Als höfliche Forscherin an Zeremonien teilzunehmen,
אפילו מקיזה קצת מדמך
sogar ein wenig von deinem Blut zu vergießen?
לא העירו לך על כך?
Hat man dich darauf nicht hingewiesen?
לא קצת מוזלך כך?
Ist das nicht ein wenig erniedrigend so?
ואיך זה להפסיק להיות מנומסת
Und wie ist es, aufzuhören, höflich zu sein,
כשאת עם עצמך לבדך?
wenn du mit dir allein bist?
משום מה את תמיד לא עומדת בפיתוי
Irgendwie widerstehst du nie der Versuchung,
לפגוע דווקא בכבודך
gerade deine eigene Würde zu verletzen.
לא חשת בזה?
Hast du das nicht gespürt?
נוח לך עם זה?
Fühlst du dich wohl damit?
כולם תופסים עלייך טרמפ
Alle nutzen dich aus.
גנבו ממך רעיונות
Stahlen dir Ideen.
הזיזו פסיק, הוסיפו יום
Verschoben ein Komma, fügten einen Tag hinzu.
שינו תוית, החסירו אות
Änderten ein Etikett, ließen einen Buchstaben weg.
והם נראו כל כך יפים
Und sie sahen so schön aus,
שבא לך להיות כמותם
dass du Lust bekamst, wie sie zu sein.
הלכת חיקית את חקינייך
Gingst hin und ahmtest deine Nachahmer nach,
שלא ראו בך את דמותם
die ihr Ebenbild nicht in dir sahen.
איך את נראית לדעתך?
Wie siehst du deiner Meinung nach aus?
קצת מצחיקה זה איך
Ein wenig lächerlich, so ist es.
ואני לא יכול להוריד ממך את העיניים
Und ich kann meine Augen nicht von dir lassen,
כמה שאני לא מנסה
egal wie sehr ich es versuche.
עד שתגיעי אל עצמך כדי שאגיע אלייך
Bis du zu dir selbst findest, damit ich zu dir finden kann.
באהבת עצמי אתכסה
In Selbstliebe werde ich mich hüllen.
היית רוצה בזה?
Würdest du das wollen?
היית רוצה בזה?
Würdest du das wollen?
כן את נראית כמו החיקוי של החיקוי שלך
Ja, du siehst aus wie die Nachahmung deiner Nachahmung.
והזמן נוזל בין הידיים
Und die Zeit zerrinnt zwischen den Händen.
אולי זה אכזרי להגיד את זה כשאת
Vielleicht ist es grausam, das zu sagen, wenn du
רחוקה מעצמך פעמיים
zweimal von dir selbst entfernt bist.
פעמיים
Zweimal.
פעמיים
Zweimal.
פעמיים
Zweimal.





Writer(s): חנוך שלום, אריאל מאיר ז"ל


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.