מאיר אריאל - קטע קשה - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction מאיר אריאל - קטע קשה




קטע קשה
Тяжёлый случай
כל הלילה לא ישנת
Всю ночь ты не спала,
התפתלת מכאבים
Металась от боли,
שעזבו אותך רק בבוקר
Которая оставила тебя только под утро,
ללא כוחות
Без сил.
התפתלתי גם אני
Я тоже метался,
לא ידעתי מה לעשות
Не зная, что делать,
מה זה מה זה מה זה יכול
Что это, что это, что это может
להיות
Быть.
רק שכבתי לי אין אונים
Я просто лежал, бессильный,
כנראה שנבהלתי קצת
Должно быть, немного испугался,
כשהערת אותי אל החושך
Когда ты разбудила меня в темноте
בצעקה
Криком.
הסתכלתי בך משותק
Я смотрел на тебя, парализованный,
מיטלטלת במשברים
Сражённую болью,
מתאמצת לכבוש בכוח
Пытающуюся сдержать силой
זעקה
Крик.
דמיונות השתוללו
Фантазии бушевали,
מחשבות התעללו
Мысли издевались,
השתדלתי לדבר
Я пытался говорить,
לגרש אותם מהר
Прогнать их скорее.
השתדלתי
Я пытался,
זה הפחד האיום
Это был ужасный страх:
רק אל תעזבי אותי פתאום
Только не бросай меня вдруг.
השתדלתי לדבר
Я пытался говорить,
על עצמי להתגבר
Преодолеть себя,
השתדלתי
Я пытался.
לא צריך אמרת לא צריך
Не нужно, говорила ты, не нужно
להזמין טכסי למיון
Вызывать скорую в больницу,
זה רק התקפת גז קשה
Это просто сильный приступ газа
ולא יותר
И не более.
אז אמרתי לך לפחות
Тогда я сказал тебе, хотя бы
קחי גלולה נגד כאבים
Прими таблетку от боли.
עוד מעט אמרת עוד מעט
Ещё немного, сказала ты, ещё немного
זה עובר
И пройдёт.
דמיונות השתוללו
Фантазии бушевали,
מחשבות התעללו
Мысли издевались,
נענעתי בראשי
Я качал головой,
לא ידעתי את נפשי
Не узнавая свою собственную
החולה
Боль.
גיבורה שלי גיבורה
Моя героиня, моя героиня,
איך נלחמת בגבורה
Как ты храбро боролась,
בלי לדעת על מה
Не зная за что,
איך ולמה וממה
Как, почему и от чего,
כמו גדולה
Как великая.
כל הלילה התפתלת
Всю ночь ты металась
ונותרת נטולת כוחות
И осталась без сил,
עם חיוך לאה אל השמש
С улыбкой любви к солнцу,
העולה
Восходящему.





Writer(s): חנוך שלום, אריאל מאיר ז"ל


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.