Paroles et traduction מאיר אריאל - רכילות הפטריות
רכילות הפטריות
Mushroom Gossip
רכילות
הפטריות
Mushroom
Gossip
הבטן
פקיר
הסגולה
המגושמת
The
purple
belly-buttoned,
clumsy
fakir
על
מיטת
מסמרי
זהב
On
a
golden
nail
bed
אינה
אלא
ענן
שחור
על
תרנים
בשמש
Is
nothing
but
a
black
cloud
on
masts
in
the
sun
הנועצת
כידון
אור
בעב
העב
That
fastens
a
javelin
of
light
to
the
thick
cloud
אל
תתמה
על
פקיר
עם
כרס
Do
not
be
surprised
by
a
fakir
with
a
belly
שניתן
להפקיר
פקיר
That
it
is
possible
to
abandon
a
fakir
שהתפקר
בהפקרות
גמורה
על
חודי
הערש
Who
abandoned
himself
with
utter
abandon
on
the
points
of
the
cradle
הוא
בין
כה
וכה
בלתי
דקיר
He
is
anyway
impregnable
ככה
הוא
מזכיר
את
אותו
הפלא
That
is
how
he
reminds
us
of
that
wonder
הבוער
באש
ולא
אכל
That
burns
in
fire
and
does
not
consume
ככה
הוא
עושה
בבשרך
כאלה
That
is
how
he
does
to
your
flesh
like
this
חידודין
בחידודי
חשמל
Sharpening
with
sharpened
electricity
אפילו
רגע
קצר
רק
רגע
Even
a
short
moment,
just
a
moment
זהו
כל
עונג
השיר
That
is
the
only
pleasure
of
the
song
בשביל
זה
כל
הטורח
והיגע
That
is
why
all
the
effort
and
toil
להאיר
ענן
שביר
To
illuminate
a
fragile
cloud
(הו
הו
הו
הוי)
(Oh
oh
oh
oh
oh)
המטח
הזה
של
מחיאות
כפיים
This
barrage
of
applause
איך
שהוא
מזכיר
מטר
סוחף
Somehow
reminds
me
of
a
sweeping
rain
רק
שבאמת
זה
משק
כנפיים
Except
that
it
is
really
the
beating
of
wings
אף
מעט
מעל
נחירי
טורף
Barely
above
the
nostrils
of
a
predator
זה
אשר
ניצוד
כמו
אור
באישוניה
This
one
who
is
hunted
like
light
in
her
eyes
מפרפר
לצאת
משם
לשוא
Fluttering
to
get
out
of
there
in
vain
זה
אני
עצמי
אור
באישוניה
I
myself
am
light
in
her
eyes
היא
רק
מתאהבת
בי
עכשיו
She
is
only
falling
in
love
with
me
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): לוי משה, חנוך שלום, אריאל מאיר ז"ל
Album
מודה אני
date de sortie
01-07-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.