Paroles et traduction מאיר אריאל - שיר המקצוע
שיר המקצוע
Song of the Trade
אמא
חזרה
ואמרה
וחזרה
Mom
came
back
and
said
over
and
over
עד
שנמאס
לי
לשמוע
Until
I
was
tired
of
hearing
מה
שלא
יהיה
ועל
כל
צרה
Whatever
happens
and
for
every
problem
לך
תלמד
מקצוע
Go
learn
a
trade
אמא
סיפרה
שאמא
שלה
Mom
said
that
her
mom
סבתא
היתה
אומרת
Grandmother
used
to
say
שהבן
אדם
תמיד
צריך
להשתדל
להחזיק
That
a
person
should
always
try
to
hold
איזה
דבר
מה
ביד
אחרת
Something
in
their
hand
other
than
that
הלכתי
על
זה
עשו
לי
מיפוי
I
went
for
it,
they
did
an
aptitude
test
אמרו
עבודת
ידיים
They
said
handiwork
חשבתי
פיסול
אף
כי
יותר
מסחרי
עיסוי
I
thought
sculpting
though
massage
is
more
commercial
אמרו
גלגלי
שיניים
They
said
gears
אז
רכשתי
מקצוע
די
מכובד
So
I
acquired
a
pretty
decent
trade
תעודה
הבאתי
לאמא
I
brought
a
diploma
to
Mom
אומנם
תעודה
זה
איזה
דבר
מה
ביד
Although
a
diploma
is
something
in
my
hand
אך
זה
עוד
לא
זה
אמרה
אמא
But
that's
not
it
yet
said
Mom
הלכתי
על
זה
הלך
לי
עם
זה
I
went
for
it,
it
went
well
with
me
נראה
שעשיתי
קצת
רושם
Looks
like
I
made
an
impression
שני
מוסכים
הציעו
חוזה
Two
garages
offered
a
contract
מה
חתמתי
עם
בית
חרושת
What
did
I
sign
with
a
factory
יותר
גדול
ויותר
סיכוי
Bigger
and
more
likely
לקידום
ולמשכורת
For
promotion
and
salary
אף
כי
יותר
שכר
יותר
ניכוי
Although
more
pay
more
deduction
הראש
לא
רציתי
לשבור
את
I
didn't
want
to
break
my
head
קידום
וגם
משכורת
Promotion
and
also
salary
הראש
לא
רציתי
לשבור
את
I
didn't
want
to
break
my
head
זה
לקח
לי
שנים
להתרגל
It
took
me
years
to
get
used
to
לנקישה
של
הקצב
The
throb
of
the
beat
לנוקשות
הברזל
לחדות
הסרגל
The
hardness
of
the
iron,
the
sharpness
of
the
ruler
לשריקת
הגלגל
בעצב
To
the
whistle
of
the
wheel
in
pain
הייתי
שואל
את
עצמי
כל
יום
I
used
to
ask
myself
every
day
מה
בחור
יפהפה
שכמוני
What's
a
beautiful
boy
like
me
עושה
במן
שכזה
מקום
Doing
in
this
kind
of
place
עד
חמש
וחצי
משמונה
Until
five-thirty,
eight
ככה
בערך
עשרים
שנים
That's
about
twenty
years
חלפו
בשקט
ראלי
Passed
quietly
really
רק
איזה
קול
ניקר
מבפנים
Only
some
voice
pecked
from
within
עם
צליל
שעשה
רק
רע
לי
With
a
sound
that
only
made
me
angry
עבד
עבד
עבד
ברזל
Work,
work,
work
iron
עבד
חשמל
וכרטסת
Work
electricity
and
card
file
תגיד
תגיד
תגיד
לעזאזל
Tell
me,
tell
me,
tell
me
damn
it
איך
שהמכונה
בך
נכנסת
How
the
machine
gets
into
you
איך
היא
קובעת
לך
תנועה
How
it
determines
your
movement
איך
היא
דופקת
קצב
How
it
beats
the
rhythm
קר
חתוך
פעימה
קטועה
Cold
cut,
broken
beat
נתקעת
עד
העצם
Stuck
to
the
bone
כאן
תתכופף
וכאן
תזחל
Here
you
will
bend
and
here
you
will
crawl
תתהפך
תגרז
תשמן
לה
You
will
turn,
you
will
grease
it
כאן
תנגב
לה
אחרי
שתוכל
Here
you
will
wipe
it
after
you
eat
כאן
תחליף
וכאן
תכוון
לה
Here
you
will
change
it
and
here
you
will
tune
it
סובב
סובב
לו
הגלגל
Turn,
turn
the
wheel
מתיז
גיצים
של
רשף
Throwing
sparks
of
fire
משבר
פוקד
את
המפעל
A
crisis
hits
the
factory
ועוד
מפעלים
ברשת
And
other
factories
in
the
network
אין
מכירות
אין
תזרים
מזומן
No
sales
no
cash
flow
צחוק
בקיבה
פוקע
Laughter
in
the
stomach
bursts
פיטורי
יעול
ואני
מסומן
Efficiency
layoffs
and
I'm
marked
צחוק
בקיבה
תוקע
Laughter
in
the
stomach
seizes
מה
תעשה
עם
התנועה
What
will
you
do
with
the
movement
עם
הפולס
הזה
של
הקצב
With
this
pulse
of
the
beat
המקפץ
מפרכס
כזנב
לטאה
Jumping
twitching
like
a
lizard's
tail
שנכרת
במכה
נחרצת
That
was
cut
off
in
a
sharp
blow
עשרים
שנים
שנאתך
הכבושה
Twenty
years
of
your
repressed
hate
לרצפה
יריקות
התיזה
Spit
on
the
floor
והנה
מתברר
למרבה
הבושה
And
here
it
turns
out
to
your
shame
שעכשיו
כבר
אינך
יכול
בלי
זה
That
now
you
can't
do
without
it
עשרים
שנים
של
שעבוד
ארור
Twenty
years
of
cursed
servitude
חלפו
בתקוה
לחופש
Passed
in
the
hope
of
freedom
עצור
השיחרור
אתה
עזוב
לסחרור
Stop
the
release
you
are
abandoned
to
chaos
בלי
פירור
של
תקוה
בחופן
Without
a
crumb
of
hope
in
your
hand
מה
תעשה
מהנץ
החמה
What
will
you
do
from
sunrise
ועד
שתואיל
כבר
לשקוע
Until
it
deigns
to
set
וזאת
לא
עמדה
מי
יודע
מה
And
that
is
not
a
position
to
know
what
לא
מכבדת
מקצוע
Not
respected
profession
מקצוע
אמא
Mom's
profession
דבר
מה
ביד
סבתא
Something
in
Grandmother's
hand
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): אריאל מאיר ז"ל
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.