מאיר אריאל - שיר לכל המשפחה - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction מאיר אריאל - שיר לכל המשפחה




שיר לכל המשפחה
A Song for the Whole Family
רוממה נולדה! -
Romma was born! -
חרדו כן שמחו
They rejoiced with trepidation
אביבה גם נחום,
Aviva and Nachum,
הוריה.
Her parents.
רוממה נולדה -
Romma was born -
מעל שלושה קילו,
Over three kilos,
אביב אין שני לו
Spring has no equal
פורח.
Blooming.
הנה קרבים קרובים הנה
Here come the relatives, here
דודים, גיסות ושאר מיני,
Uncles, aunts, and all sorts,
נשוק בפרט, חבוק בכלל -
Kisses in particular, hugs in general -
וחיש ירוד גחון על השלל
And quickly they descend upon the spoils
פוצקי מוצקי מקובל.
The customary cooing and cuddling.
ראשון לכל היה ברור
First of all, it was clear
של מי הפה הזערור:
Whose tiny mouth this was:
אמרו כולם שהשפתיים
Everyone said the lips
הן של
Were those of
סבא הנשל.
Grandpa Neshel.
נו, ופצפון כפתור האף
Well, and the little button nose
שכל מבט עליו נטרף -
That every gaze upon it was captivated -
אותו נתנו לדודה מינה
That was given to Aunt Mina
והיא מזה אפס - קצת השמינה.
And she, from this - gained a little weight.
או אז אביגדור הסתער:
Then Avigdor charged in:
"אני דורש את הסנטר!"
"I demand the chin!"
אמרו כולם: "שמע, אל תתפרע"
Everyone said: "Listen, don't go wild"
אבל הוא בסוף שכנע.
But in the end, he convinced them.
פתאום פרץ לו השכן
Suddenly the neighbor burst in
חטף את שתי גומות החן
Snatched the two dimples
ונס לו, אך בלחיים
And vanished, but the cheeks
זכו שני בני דוד:
Were won by two cousins:
עזרא וחיים.
Ezra and Chaim.
ולא היה כאן כל תרגיל:
And there was no trickery here:
בהצבעה, ברוב רגיל -
By vote, by a simple majority -
ובכן העיניים הן של דודה לאה!
So the eyes belong to Aunt Leah!
(למרות מה שכולם
(Despite what everyone
אומרים עליה.)
Says about her.)
אך על המצח הסגול
But over the purple forehead
כבר רבו, קצת הרימו קול -
They quarreled, raised their voices a bit -
בסוף נאותה לקבלו הגיסה כרמלה
Finally, sister-in-law Carmela agreed to take it
(אפילו שבכלל לא דומה לה).
(Even though it doesn't resemble her at all).
הסכימו בשתיקה על השיער
They silently agreed on the hair
ובמשיכה על כל השאר,
And with a pull, on everything else,
ומאוחר.
And later.
ושוב נשוק וכן חבוק
And again kisses and hugs
והיפרד חיש ורחוק.
And quickly parting, far and wide.
ואביבה ונחום שרגע לא נחו -
And Aviva and Nachum, who didn't rest for a moment -
תנוך אוזן לאביבה
An earlobe for Aviva
וגבה לנחום.
And an eyebrow for Nachum.
נעצמות עיני הדודה לאה...
Aunt Leah's eyes close...
ונפסקות שפתי הסבא הנשל...
And Grandpa Neshel's lips cease...
שורק לו חרש כפתורה של מינה
Mina's button quietly whistles
והאזניים הן... של...
And the ears are... of...
שקט שקט המצח של כרמלה
Carmela's forehead is silent, silent
(אפילו שבכלל לא דומה לה)
(Even though it doesn't resemble her at all)
והלחיים עזרא - חיים לנשיקה!
And the cheeks, Ezra - Chaim for a kiss!
והשיער - עליו הוסכם בשתיקה -
And the hair - silently agreed upon -
צופן המון סודות למתיקה.
Holds many secrets for sweetness.
רוממה גדלה! -
Romma grew up! -
הם רגע לא נחו
They didn't rest for a moment
אביבה גם נחום,
Aviva and Nachum,
הוריה.
Her parents.
רוממה גדלה -
Romma grew up -
מילים לא הועילו
Words were of no use
אילו ואילו
If only, if only
פורח.
Blooming.
מתלכלכות גומות החן
The dimples get dirty
בגלידתו של השכן,
In the neighbor's ice cream,
נוזל האף של מינה שוב,
Mina's nose drips again,
(אביגדור בטח עוד ישוב).
(Avigdor will surely return).
קולעים צמה ועוד צמה
They braid a braid and another braid
בחרישית של הסכמה,
In the silence of agreement,
גבה של נחום מתרוממת -
Nachum's eyebrow rises -
זוהי רוממה משתוממת.
This is Romma, astonished.
ולפעמים זולגות דמעות
And sometimes tears flow
עיני הדודה הלאות:
From the aunt's tired eyes:
מה כולם רוצים ממנה,
What do they all want from her,
שהביאוה עד הלום, עד הנה?
That they brought her all the way here, to this place?
וסבא הנשל מחייך
And Grandpa Neshel smiles
אביגדור בא - ושוב הולך,
Avigdor comes - and goes again,
על מצח של כרמלה זר,
On Carmela's forehead, a wreath,
פרור עוגה על הסנטר...
A crumb of cake on the chin...
וקצת אדום בעזרא - שמאל
And a little red on Ezra - left
ובימין - חיים קצת כחול...
And on the right - Chaim a little blue...
הם רגע לא נחו,
They didn't rest for a moment,
אביבה ונחום,
Aviva and Nachum,
קצת שחו.
Swam a little.
עגיל על תנוך האוזן של אביבה...
An earring on Aviva's earlobe...
ומנשקות שפתי הסבא הנשל...
And Grandpa Neshel's lips kiss...
(שנים שלא ראו את דודה מינה)
(They haven't seen Aunt Mina for years)
והאוזניים הן... של...
And the ears are... of...
ושוב שקט המצח של כרמלה
And again Carmela's forehead is silent
(אפילו שבכלל לא דומה לה),
(Even though it doesn't resemble her at all),
גומות החן של השכן - לנשיכה
The neighbor's dimples - for biting
וכל השאר עליו הוסכם במשיכה
And everything else was agreed upon with a pull
אומרים שבלי ספק זאת חתיכה.
They say she's undoubtedly a stunner.
רוממה ילדה -
Romma gave birth -
חרדו כן שמחו
They rejoiced with trepidation
אביבה גם נחום,
Aviva and Nachum,
הוריה.
Her parents.
רוממה ילדה -
Romma gave birth -
מעל שלושה קילו
Over three kilos
אביב אין שני לו
Spring has no equal
פורח.
Blooming.





Writer(s): אריאל מאיר ז"ל, טוראל אלונה ז"ל


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.