מאיר אריאל - שיר מים רבים - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction מאיר אריאל - שיר מים רבים




שיר מים רבים
Song of Many Waters
שיר מים רבים
Song of Many Waters
מאיר אריאל
Meir Ariel
גולו גולו גולו גל אל החוף
Roll, roll, roll, wave to the shore
גולו גולו גולו גל אל החוף
Roll, roll, roll, wave to the shore
גולו גולו גולו גל
Roll, roll, roll, wave
גולו גולו גולו גל
Roll, roll, roll, wave
גולו גולו גולו גל אל החוף
Roll, roll, roll, wave to the shore
אל החוף
To the shore
זהו עצב של מים רבים
This is the sorrow of many waters
יבבה של אין סוף נעצר בחוף
A wail of endlessness stopped at the shore
יללה בצנורות
A howl in the pipes
ותהום אל תהום גונח
And abyss to abyss moans
כל המים אשר בימים
All the waters in the seas
בנהרות בעצים ובאבנים
In rivers, in trees, and in stones
שהיו מלא העולם
That filled the world
ולכן הם שרים בבכי
And therefore they sing in tears
גולו גולו גולו גל אל החוף
Roll, roll, roll, wave to the shore
גולו גולו גולו גל אל החוף
Roll, roll, roll, wave to the shore
גולו גולו גולו גל
Roll, roll, roll, wave
גולו, גולו, גולו גל
Roll, roll, roll, wave
גולו, גולו, גולו גל אל החוף
Roll, roll, roll, wave to the shore
אל החוף
To the shore
כמו שאבן מכה בשלולית
Like a stone hitting a puddle
וגלים מתפשטים במעגלים
And waves spreading in circles
לויתן המעמקים
The leviathan of the deep
בזנבו יחבוט בכח
Will strike its tail with force
וגלים דחופים ובהולים
And waves, urgent and hasty
נפוצים בימים אל היבשות
Scattered in the seas to the continents
גל נוסע פוגש גל חוזר
A traveling wave meets a returning wave
ונשבר וממשיך לנסוע
And breaks and continues to travel
ונשבר ונשבר ונשבר
And breaks and breaks and breaks
ונוגע בחול ומיד חוזר
And touches the sand and immediately returns
ושובר גלים מגיעים
And breaking waves come
נשברים ושוברים שרים
Breaking and breaking singing
גולו גולו גולו גל אל החוף
Roll, roll, roll, wave to the shore
גולו גולו גולו גל אל החוף
Roll, roll, roll, wave to the shore
גולו גולו גולו גל
Roll, roll, roll, wave
גולו, גולו, גולו גל
Roll, roll, roll, wave
גולו גולו גולו גל אל החוף
Roll, roll, roll, wave to the shore
אל החוף
To the shore
זהו עצב של מים רבים,
This is the sadness of many waters,
שרוצים להציף לי את העולם
Who want to flood my world
כמו בימים הטובים שלהם,
Like in their good days,
כשהכל פשוט הכל היה מים
When everything was simply all water





Writer(s): לוי משה, חנוך שלום, אריאל מאיר ז"ל


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.