Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
רואים רחוק, רואים שקוף
Видно далеко, видно ясно
ידידי
השכחתה
ידידי
Друг
мой,
ты
забыла,
друг
мой,
צר
היה
כל
כך
הייתי
אז
מוכרח
Как
мне
было
тесно,
я
должен
был
לפרוש
כנפיים
ולעוף
Расправить
крылья
и
взлететь
אל
מקום
שבו,
אולי
כמו
הר
נבו
Туда,
где,
быть
может,
как
на
горе
Нево,
רואים
רחוק
רואים
שקוף
Видно
далеко,
видно
ясно.
בן
אדם
כעץ
שתול
על
מים
Человек,
как
дерево,
посаженное
у
воды,
בן
אדם
כסנה
מול
השמיים
Человек,
как
куст
перед
небесами,
בו
בוערת
אש
В
котором
горит
огонь.
אז
דרכי
אבדה,
חיי
היו
חידה
Мой
путь
был
потерян,
жизнь
моя
— загадка,
צמא
כמו
אלך
במדבר
Жаждал,
как
олень
в
пустыне.
אין
מילת
אמת
שכוח
בה
לתת
Не
было
слова
истины,
способного
дать
לשאת
פנים
אל
המחר
Силу
взглянуть
в
завтра.
בן
אדם
כעץ
שתול
על
מים
Человек,
как
дерево,
посаженное
у
воды,
בן
אדם
כסנה
מול
השמיים
Человек,
как
куст
перед
небесами,
בו
בוערת
אש
В
котором
горит
огонь.
בן
אדם
כעץ
שתול
על
מים
Человек,
как
дерево,
посаженное
у
воды,
בן
אדם
כסנה
מול
השמיים
Человек,
как
куст
перед
небесами,
בו
בוערת
אש
В
котором
горит
огонь.
בערה
בי
אש
יצאתי
לבקש
Во
мне
горел
огонь,
я
отправился
искать,
ימים
סערתי
כסופה
Дни
бушевали,
как
шторм.
שבתי
אל
ביתי
למצוא
שאת
איתי
Вернулся
я
домой,
чтобы
найти
тебя
со
мной,
עד
בוא
הדרך
אל
סופה
До
конца
пути,
до
его
шторма.
בן
אדם
כסנה
מול
השמיים
Человек,
как
куст
перед
небесами,
בו
בוערת
אש
В
котором
горит
огонь.
בערה
בי
אש
יצאתי
לבקש
Во
мне
горел
огонь,
я
отправился
искать,
ימים
סערתי
כסופה
Дни
бушевали,
как
шторм.
שבתי
אל
ביתי
למצוא
שאת
איתי
Вернулся
я
домой,
чтобы
найти
тебя
со
мной,
עד
בוא
הדרך
אל
סופה
До
конца
пути,
до
его
шторма.
שבתי
אל
ביתי
למצוא
שאת
איתי
Вернулся
я
домой,
чтобы
найти
тебя
со
мной,
עד
בוא
הדרך
אל
סופה
До
конца
пути,
до
его
шторма.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): רוטבליט יעקב, בנאי מאיר ז"ל, קראוס שמואל ז"ל
Album
המיטב
date de sortie
22-06-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.