מוטי טקה - התאהבתי בקצינה שלי - traduction des paroles en allemand




התאהבתי בקצינה שלי
Ich habe mich in meine Offizierin verliebt
יום ראשון מדי זית
Sonntag, olivgrüne Uniform
אני עולה על הקו הראשון
Ich steige in die erste Linie
אומר שלום לאמא
Sage Hallo zu Mama
'את לא צריכה לדאוג אני חוזר בקרוב'
'Du brauchst dir keine Sorgen zu machen, ich komme bald zurück'
הכנתי ת'תיק בעצלתיים
Ich packte meine Tasche langsam
אמרתי לחבר'ה שלום
Sagte den Jungs auf Wiedersehen
כנראה שאהיה כבר ג'ובניק
Wahrscheinlich werde ich schon ein Schreibtischhengst
להיות קרבי זה היה חלום
Ein Kämpfer zu sein, war ein Traum
אז קם מוקדם דופק גילוח ג'ל בשיער
Also stehe ich früh auf, rasiere mich, Gel ins Haar
יש לי תור לקב"ן
Ich habe einen Termin beim Psychologen
אולי אמציא לו שחלמתי שאני שפן
Vielleicht erfinde ich, dass ich geträumt habe, ich sei ein Kaninchen
שכח לסגור הדלת
Vergaß, die Tür zu schließen
אוי תגידו מה נפל עליי
Oh, sagt mir, was ist mit mir los
איך אקום בשש תרחמו עליי
Wie soll ich um sechs aufstehen, habt Mitleid mit mir
והמש"קית כבר שיגעה לי את המוח
Und die Unteroffizierin hat mich schon verrückt gemacht
לא יוצאת לי מהראש
Sie geht mir nicht aus dem Kopf
אני רוצה עכשיו לברוח
Ich will jetzt weglaufen
התאהבתי בקצינה שלי
Ich habe mich in meine Offizierin verliebt
יש לה יופי תימני
Sie hat jemenitische Schönheit
אני רוצה אותה ליד
Ich will sie an meiner Seite
נמאס לי כבר מהלבד
Ich habe es satt, allein zu sein
כל הלילות טוחן שמירות
Die ganzen Nächte Wache schieben
איי איי איי איי עד מתי
Ay ay ay ay, bis wann
איך היא כבשה ת'לב שלי
Wie sie mein Herz erobert hat
סידרה לי ת'שירות שלי
Hat meinen Dienst geregelt
מתי אסגור איתה שבת
Wann werde ich mit ihr einen Sabbat verbringen
ישנים באוהל מקומט
In einem zerknitterten Zelt schlafen
הלב שלה שלי עכשיו
Ihr Herz gehört jetzt mir
וכל הכבוד לצה"ל
Und alle Ehre der IDF
יום שני מדי קיץ
Montag, Sommeruniform
אני נמס פה מהחום
Ich schmelze hier vor Hitze
כבר שכחתי איך נראה הבית
Habe schon vergessen, wie das Zuhause aussieht
העיקר שאת צריכה לחזור
Hauptsache, du musst zurückkommen
עומד בעוד מסדר הכוכב של הפלוגה
Stehe in einer weiteren Parade, der Star der Kompanie
פתאום היא מביטה עליי
Plötzlich schaut sie mich an
'תקשיב י'צעיר אני לא נרדמת בגללך, תבוא אליי אני פה בשבילך'
'Hör zu, Junger, ich kann wegen dir nicht schlafen, komm zu mir, ich bin für dich da'
אוי תגידו מה נפל עליי
Oh, sagt mir, was ist mit mir los
המפקדת שלי נדלקה עליי
Meine Kommandantin steht auf mich
והמש"קית ת"ש שיגעה לי את המוח
Und die Unteroffizierin für Personalwesen hat mich verrückt gemacht
היא לא יוצאת לי מהראש
Sie geht mir nicht aus dem Kopf
אני לא רוצה עכשיו לברוח
Ich will jetzt nicht weglaufen
התאהבתי בקצינה שלי
Ich habe mich in meine Offizierin verliebt
יש לה יופי תימני
Sie hat jemenitische Schönheit
אני רוצה אותה ליד
Ich will sie an meiner Seite
נמאס לי כבר מהלבד
Ich habe es satt, allein zu sein
כל הלילות אוכל שמירות
Die ganzen Nächte Wache zu fressen
איי איי איי איי עד מתי
Ay ay ay ay, bis wann
איך היא כבשה ת'לב שלי
Wie sie mein Herz erobert hat
סידרה לי ת'שירות שלי
Hat meinen Dienst geregelt
מתי אסגור איתה שבת
Wann werde ich mit ihr einen Sabbat verbringen
ישנים באוהל מקומט
In einem zerknitterten Zelt schlafen
הלב שלה שלי עכשיו
Ihr Herz gehört jetzt mir
וכל הכבוד לצה"ל
Und alle Ehre der IDF
התאהבתי בקצינה שלי
Ich habe mich in meine Offizierin verliebt
יש לה יופי תימני
Sie hat jemenitische Schönheit
ואני רוצה אותה ליד
Und ich will sie an meiner Seite
נמאס לי כבר מהלבד
Ich habe es satt, allein zu sein
כל הלילות אוכל שמירות
Die ganzen Nächte Wache zu fressen
איי איי איי איי עד מתי
Ay ay ay ay, bis wann
איך היא כבשה ת'לב שלי (איך היא כבשה)
Wie sie mein Herz erobert hat (wie sie es erobert hat)
סידרה לי ת'שירות שלי
Hat meinen Dienst geregelt
מתי אסגור איתה שבת
Wann werde ich mit ihr einen Sabbat verbringen
ישנים באוהל מקומט
In einem zerknitterten Zelt schlafen
הלב שלה שלי עכשיו
Ihr Herz gehört jetzt mir
וכל הכבוד לצה"ל
Und alle Ehre der IDF





Writer(s): צרויה אסף, דזאנאשוילי גיא, אסולין נדב


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.