מועדון הקצב של אביהו פנחסוב - מלך הפנינים - traduction des paroles en allemand




מלך הפנינים
König der Perlen
(נה-נה-נה-נה-נה)
(Na-na-na-na-na)
(נה-נה-נה-נה-נה)
(Na-na-na-na-na)
כל היום חושב עלייך, מי מקשיב לי
Den ganzen Tag denke ich an dich, wer hört mir zu
את המתנות שלך, אוסף וזורק
Deine Geschenke, ich sammle sie und werfe sie weg
כל הזמן צוחק עלייך, מה נשאר לי
Die ganze Zeit lache ich über dich, was bleibt mir
את האכזבות שלי שומר
Meine Enttäuschungen behalte ich
מבינה אותי, משלימה אותי
Du verstehst mich, du ergänzt mich
עוד זוכר אותך בליבי
Ich erinnere mich noch an dich in meinem Herzen
נהרות זורמים ומתנקזים אלייך
Flüsse fließen und sammeln sich bei dir
גם כשהירח קם, הוא עולה ויורד
Auch wenn der Mond aufgeht, steigt er auf und geht unter
הוא מאיר אותך מפאר אותך
Er beleuchtet dich, verherrlicht dich
את יפה כל כך לצידי
Du bist so schön an meiner Seite
הוא מאיר אותך מפאר אותך
Er beleuchtet dich, verherrlicht dich
את יפה כל כך לצידי
Du bist so schön an meiner Seite
היית קוראת לי מלך הפנינים
Du nanntest mich König der Perlen
בקונכיה מסתיר הכל מאחרים
In einer Muschel verstecke ich alles vor anderen
אם רק הייתי קצת פחות זהיר
Wenn ich nur ein bisschen weniger vorsichtig wäre
פותח לך שתתרסקי עליי
Würde ich mich dir öffnen, damit du dich an mich schmiegst
(נה-נה-נה-נה-נה)
(Na-na-na-na-na)
(נה-נה-נה-נה-נה)
(Na-na-na-na-na)
(נה-נה-נה-נה-נה)
(Na-na-na-na-na)
(נה-נה-נה-נה-נה)
(Na-na-na-na-na)
שורף את הקצוות שמובילים אלייך
Ich verbrenne die Enden, die zu dir führen
את המתנות שלך זורק
Deine Geschenke werfe ich weg
מזכיר שוב לעצמי כמה ניסית לומר לי
Ich erinnere mich wieder daran, wie sehr du versucht hast, es mir zu sagen
הציפורים בסוף ילכו לאחר
Die Vögel werden am Ende zu einem anderen gehen
היית קוראת לי מלך הפנינים
Du nanntest mich König der Perlen
בקונכיה מסתיר הכל מאחרים
In einer Muschel verstecke ich alles vor anderen
אם רק הייתי קצת פחות זהיר
Wenn ich nur ein bisschen weniger vorsichtig wäre
פותח לך שתתרסקי עליי
Würde ich mich dir öffnen, damit du dich an mich schmiegst
פותח לך שתתרסקי עליי
Würde ich mich dir öffnen, damit du dich an mich schmiegst
(נה-נה-נה-נה-נה)
(Na-na-na-na-na)
(נה-נה-נה-נה-נה)
(Na-na-na-na-na)
(נה-נה-נה-נה-נה)
(Na-na-na-na-na)
(נה-נה-נה-נה-נה)
(Na-na-na-na-na)





Writer(s): -, Mark Pinchasov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.