Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
אחינועם
ניני
Achinoam
Nini
מילים:
לאה
גולדברג
Text:
Leah
Goldberg
לחן:
אחינועם
ניני
וגיל
דור
Musik:
Achinoam
Nini
und
Gil
Dor
קיים
ביצוע
נוסף
לשיר
זה
Es
gibt
eine
weitere
Aufführung
dieses
Liedes
קרבתך
וקרבת
הים
Deine
Nähe
und
die
Nähe
des
Meeres
גזלו
את
שנתי.
Haben
meinen
Schlaf
geraubt.
נשמת
אפך
נשבה
מן
הים
Der
Hauch
deines
Atems
wehte
vom
Meer
ותחדור,
מלוחה,
אל
ביתי.
Und
drang,
salzig,
in
mein
Haus
ein.
וגלים
בדכים
Und
Wellen
in
der
Brandung
עולים
בבכים
Steigen
weinend
auf
למרומי
אהבתי.
Zu
den
Höhen
meiner
Liebe.
בירח
אדום
מול
הים
Bei
rotem
Mond
gegenüber
dem
Meer
מפכה
דמך.
Rieselt
dein
Blut.
בירח
אדום
מול
הים
Bei
rotem
Mond
gegenüber
dem
Meer
דמי
ודמך.
Mein
Blut
und
dein
Blut.
וגלים
בדכים
Und
Wellen
in
der
Brandung
זועקים
בבכים
Schreien
weinend
את
שמך,
את
שמך,
את
שמך,
Deinen
Namen,
deinen
Namen,
deinen
Namen,
איך
אסגור
את
חלוני
Wie
soll
ich
mein
Fenster
schließen
וקרובה
הסופה?
Und
der
Sturm
ist
nah?
איך
אסגור
את
חלוני
Wie
soll
ich
mein
Fenster
schließen
ואת
יחפה?
Und
du
bist
barfuß?
איך
אסגור
את
חלוני
Wie
soll
ich
mein
Fenster
schließen
והים
קרא?
Und
das
Meer
hat
gerufen?
איך
אסגור
את
חלוני
Wie
soll
ich
mein
Fenster
schließen
ואת
ערה?
Und
du
bist
wach?
והאוח
מלב
הליל
Und
die
Eule
aus
dem
Herzen
der
Nacht
את
שנתי
קרע?
Hat
meinen
Schlaf
zerrissen?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): בן ארי משה
Album
עד אלי
date de sortie
01-01-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.