Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
סוף כל יום
The End of Every Day
מסע
ומתן
Journey
and
Giving
(2006)סוף
כל
יום
(2006)The
End
of
Every
Day
מילים
ולחן:
מוש
בן
ארי
Words
and
Music:
Moshe
Ben-Ari
איך
בסוף
כל
יום
How
at
the
end
of
every
day
כמו
חלום
את
מתגלה
פתאום
אלי
Like
a
dream,
you
suddenly
appear
to
me
ואיך
יודעת
ללטף
בי
את
הכאב
And
how
do
you
know
how
to
caress
my
pain
איך
פתאום
שפתיים
מנשקות
צוואר
How
suddenly
lips
kiss
my
neck
ונשימה
לוחשת
סוד
And
a
whisper
breathes
a
secret
שמתגלה
ומגלה
את
לילותי
That
reveals
and
discovers
my
nights
איך
פתאום
עינייך
צוללות
אל
תוך
עיני
How
suddenly
your
eyes
dive
into
mine
וזה
הלילה
שנגמר
ואת
איתו
And
it's
the
night
that
ends,
and
you're
with
it
איך
זה
שחר
קם
How
come
the
morning
comes
והכאב
בי
שנדם
בין
שמיכותייך
And
the
pain
in
me
that
subsided
between
your
sheets
וכל
היום
אחלום
חלום
And
all
day
long
I
dream
a
dream
איך
זה
בוקר
בא
How
come
morning
comes
והוא
אותי
גונב
ממך
אלך
רחוק
And
it
steals
me
from
you,
I'll
go
far
away
והכאב
עטוף
בגעגוע
מתוק
And
the
pain
is
wrapped
in
a
sweet
longing
איך
זה
זמן
לא
זז
עד
שאליך
אתגלה
בבדידותי
How
come
time
doesn't
move
until
I
appear
to
you
in
my
loneliness
בתוך
ליבך
שם
אמצא
גם
את
ליבי
Inside
your
heart
there,
I
will
also
find
my
own
איך
פתאום
עינייך
צוללות
אל
תוך
עיני
How
suddenly
your
eyes
dive
into
mine
וזה
הלילה
שנגמר
ואת
איתו
And
it's
the
night
that
ends,
and
you're
with
it
איך
זה
שחר
קם
והכאב
בי
שנדם
How
come
the
morning
comes
and
the
pain
in
me
subsides
בין
שמיכותייך
Between
your
sheets
וכל
היום
אחלום
חלום
רק
אותך.
And
all
day
long
I
dream
a
dream,
only
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): בן ארי משה
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.